忍者ブログ

ヘタリアなど / 居酒屋のイメージのテンプレートに変えてみました(2025/08/05) / You are in the bar.

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

・追記を書きました。




2015/10/12 19:24:17



周りでは、人類はアフリカからやって来たという説が一般的に信じられていました。


”その説は信憑性のある真実です。

あなたも元々はアフリカ人なのかもしれないんだから、肌の色の黒い人はあなたの家族だと思ったほうがいい。

あなたの家はアフリカ。

家族を大事にしましょう。”


ということで、このブログでもかなりアフリカ起源説を信仰して書いています。




ところが、エジプトのお隣のトルコにも、シュメールという高度な文明を持った別民族が存在していたそうです。

ちょっと検索してみたところ、分かりやすい図で解説しているサイトがありました。








その説明によると、アフリカ単一起源説というのは、他文明の存在を認めながら、殆どの旧人類がエジプト文明に制圧されたという感じです。


それに対して、エジプト以外の文明の存在を認めるのが、多地域平行進化説だそうです。

日本政府が、シュメール文明の存在を認めるということは、アフリカ単一起源説を否定するということだと思います。

黄河文明はどうしたんだ黄河文明わ・・・

地の果てまで中国語は理解されていなければいけません。



”では、中国では、シュメール語は通じますか?”

もちろん、通じます。

世界文明は平等に勃興を繰り返してきたのです。


<追記>
私は偶然バイト行って、インターネットで日本政府の活動内容も知ったんですけど、
シュメール人なのは中国から来たかもしれない私のおばあちゃんの住んでた国(中国)かなと思いました。
着物着て日本語喋って普通にしてるけど、ブドウを大量に食べている外人ですよ。
その人の、先祖が、ウイグル族というトルコ系民族で言語はトルコ語と書いてあります。
そのトルコ語がシュメール語と同じなのかって言う話かなと思いました。
それを普通の顔した日本人として答えてみろって言うことなのかなぁ・・・
(そういう人は周りに一人もいなかったなぁ・・・)

伝統的な居住地域の変遷や民族の血筋の図を見ると
KOREA人のこと
韓国の方が(地理的には北朝鮮?)の方が、ウイグル族に近いみたいだと思いました。

アフガニスタンの話も、日本には関係ないような、・・・・(ゲームの話?)と思いました。
青いカーテンの部屋 Game三国志のこと

↑の記事の内容になるんですけど、
カナダで、アッカド語と、ペルシャ語を喋る時、
日本語はやっぱり原住民のためにあるんでしょう。

中国のニュース 今更アッシリア人

ずっと、日本に住んでるけど、アッシリア人(アッカド語)やれって言われたことないなぁ。
それどころか、英語もフランス語も必要ないって言われて、全然分からないんです。

最近は、やっぱり、日本を占領したアメリカのテレビを見るために英語を勉強しないといけないと言われて、何に使うんだろうと思っていた電子辞書も買わされちゃった。
日本語だけで暮らせばいいのかなーと思っていたから、びっくりしました。

日本人の起源はアフリカ系で、3万年前くらいにアフリカから船で移住をしてきた人達だそうです。アラビア海~インド洋~東南アジアを通って来たのかな、シルクロード沿いを移動したんじゃないみたいです。

別の記事にスガシカオさんの曲聞いて、シルクロードの人かなと思ったと書いたんですけど、(そういうことを書いたつもりなんですけど)
途方に暮れる 2
アンジェラ・アキとバイエルン王国
B'z WANDERING SAPPHIRE BULLET
フランス革命のお手伝い!
単体で紹介しようと思うと、別の記事にリンクだけ貼って学校は同じって言うことになるのかなぁと思いました。
フランスの時は快挙でフランス共和国の国歌の隙間に入ったということでしょうか?!

そう考えると、日本の歌ってあまりないのかなぁ
しかも、頼みの皇室の伝統音楽は歌詞がないものが多いそうです。

3万年前にアフリカに都市があったのか謎なんですけど、検索して偶然見つけた
ゴスペルの動画なんですけど、これがいいかなと思いました。
ちょっと聞いたことあるだけなので、メンバーの人の名前とか知らないんですけど
Youtube: このまま君だけを奪い去りたい

(都市の風景、去り難いですね、思い出せないけど都市の建物の中で、何語かを喋っていたのかもしれないと思いました。
日本では、貨幣を鋳造していなかったけど、貝をお金にしていたそうです。そういう町ってアフリカにあったかな?)



もっと後の時代になりますが、アビドスという町は長い間エジプトを支配したみたいです。
最初の思いつきでは、古代イスラエルのことを書こうと思ったんですけど、
時間の感覚はあまりなくて、それはローマ時代位の国でもっと新しいそうです。
しかも、エジプトと書くところを日本って書いたのかなって、今思った・・・

上から新時代~古代王国の順番です

安禄山の乱 63 ツタンカーメン王の世界

私は新しい日本人、つまり古代のイスラエル人2

ウルク文化

日本経済新聞のニュースがありました。
2025年7月2日付で学術誌「ネイチャー」に発表:紀元前2855〜前2570年のエジプト人のDNAを解読

1902年にエジプトのヌワイラートという町で発見されたミイラのDNAが解読されたそうです。

PR

・追記を書きました。
2026/02/23 19:14:04・追記を書きました。
2026/02/21 16:42:11・★追記を書きました。
2026/02/14 20:39:40・追記を書きました。
2026/02/14 02:24:21・追記を書きました。
2021/04/2819:38:23・追記を書きました。
2019/01/10 04:48:50・画像を追加しました。
2018/02/09 23:52:09・イタリア人になってみるからカテゴリーを変更しました。
2018/02/04 00:26:51・この傘をたためば から、タイトルを変更しました。

・前に書いた文章をグレーにしてみました。

・記事の本文を書き直してみます。





イタリア人が、一番気になる日本語、「傘」(Casa)。

絶対イタリアに関係ない。

傘の歌だ・・・と思った。







イタリアといえば魔女。


この動画の曲は、魔女の歌。

 - Life Goes On~like nonstop music~
IDEAは魔女の歌なのか?

しかし、(前に書いた記事です) IDEA もイタリアに何の関係も無いような気がする。

しかし、何の歌なのか?

それは分からない・・・。




魔女はどんなことをする人なのでしょうか?

イタリア人が、一番気になる日本語、「傘」(Casa)の曲。
空耳で聞こえてしまう不思議な歌詞。

(6)
Are you really fired planet

If you really need I don't care 'cause I really care


I'll  give it fire in planet


If you really need I don't care 'cause I really care









魔女の火災は雨で自然に消える。






・・かなり無理矢理です。









同じ作者の作品ほうがいいかなと思い、この記事も書きました。 IDEA - 理由






2015/09/13 18:36:16



槙原敬之さんのこの傘をたためば という曲のことを書く。

カテゴリーどこに入れればいいんだろう?

何だろう・・・?

本当は、プールとかに遊びに行きたくなるような
夏らしい曲を集めたシカダというアルバムに入っている一曲です。



傘、同じ発音がイタリア語ではcasa=家のことだそうです。

日本に住んでいると、なかなかそういう単語は知らないんですけど、

本屋にcasaという雑誌があったけど、傘とは同じものには見えなかったなぁ・・。






この傘をたためば



悲しい出来事が

この雨だとしたら

傘をさしても濡れる肩が

正直な気持ちだけど

独りの時こそちゃんと

強くいたいんだと

あまりにも思いすぎて

自分まで失くしそうで



ほんの少し弱音を吐いて

ほんの少し抱きしめてもらいたい

君は許してくれるだろうか



この傘をたためば

僕はびしょぬれの

君を好きだと思うただの男になる

この傘をさして

独りで行くと言うのなら

喜んで渡すよ

バカみたいに君が恋しい



携帯電話を出して

ポケットに戻した

伝えたい言葉がいくつも

世間話に変わってしまうから

雷がひどかった

あの夜と同じように

屋根のない公衆電話から

もう一度話したい



大切な事まで忘れないでと

案ずる君を払い突っ張るほど

僕は何も解っちゃいなかった



この傘をたためば

僕はびしょぬれの

君を好きだと思うただの男なのに

この傘をさして

独りで行くと君が言っても

「勝手にしろ」で片づくほど

強い自分でもないのに



良いときだけ守るような

僕じゃ君を愛せない

悪いときこそ君を守れる

僕じゃなきゃ愛する資格もない






歌詞あそび

(1)
悲しい出来事が
この雨だとしたら
傘をさして濡れる


独りの時自分まで失くしそう
ほんの少し弱音
バカみたい


(2)
悲しい
正直な気持ち
あまりにも思いすぎて
僕はただの男になる


(3)
強くいたいんだと


(4)
ほんの少し
ほんの少し抱きしめてもらいたい
喜んで渡すよ
恋しい
伝えたい言葉がいくつも
大切な事
僕じゃ君を愛せない


(5)
携帯電話
ポケット
世間話
屋根
喜んで渡すよ


もう一度


良いときだけ守る
悪いときこそ君を守れる


(6)
Are you really fired planet


If you really need I don't care 'cause I really care


I'll  give it fire in planet


If you really need I don't care 'cause I really care





検索で偶然発見しました。
ある日、インドでは雷がひどかった。
こんな日どうやって助けを求めるのでしょうか・・・恐怖。
すごい数の雷電です。




<追記>

何回か書き直したのですが、
この記事は、(ギリシャの?)宗教の歌じゃないなぁ・・・と思いました。


Google翻訳で英語とイタリア語を作ってみました。
傘はイタリア語のカーサと発音が同じなのですが
外国語にすると、消えてしまうんですね~

で、何の歌なんだろう?・・・

Sad shoulders get wet
I'm honest to be strong
She seems to lose herself
Spit a little soft noise a little
This umbrella I'm soaked
Who thinks you like you
You say you go alone
Be happy I miss you
I want to turn into a small
Just like that night
A pay phone
A roof to talk again
Things didn't understand anything
I'm soaked I'm just a man
This umbrella you say you go alone
You can get a strong self protecting only
I'm not qualified , I'm just a soaked man ,alone to give it to you.
Miss an idiot.


Event"if it's this rain even with an umbrella"?
When I'm alone I want too much thought.
I want you to hug me.
Will you forgive me?
Fold
Become just a man with this umbrella
If I'll give it to you like an idiot.
Put out your mobile phone.
I put it back in my pocket.
Many words convey because it talks "The thunder was terrible".
Don't forget the important.
The more you push yourself to fold this umbrella.
The more rid it with "Do it yourself"
When it's good I'm not.I can't love you.
When it ’s bad I can protect you.
Who thinks I like you?
Fold this umbrella
Who thinks you like you
If you say you go with this umbrella
I'll be happy
 

イタリア語はこんな感じかなと思いました。


Tristi
Un po 'di rumore
Chi pensa che ti piaccia
Trasformarmi in un piccolo come quella notte
Telefono parlare di cose fradicio,che vai da solo solo una forte protezione personale qualificato, solo un uomo fradicio.


Quando che tu mi abbracci,solo a dartelo, solo un uomo con questo ombrello , come un idiota mi piaci?
"Il tuono è stato terribile". l'importante.
Più ti spingi a piegare.
Questo lo sono chi pensa che ti piaccia questo ombrello
Sarò felice


 
<追記>
傘の歌まだあるそうです。

別記事を更新しようと思って検索していたところ、
外人さんが歌っている最後の雨の動画を発見しました。

Youtube:
最後の雨 (女声)
最後の雨 (男声)

最後の雨は、イタリア語では、L'ultima pioggia
ルウルティマピオッジャっていうみたいです・・。

ウルティマオンラインとか偉大すぎるって意味なのかなぁって思ったけど
最後っていう意味なのか


これは、ゴスペルではなくてR&BとかSOULというジャンルだそうです。

ローマ人ってどんな姿の人達だったんでしょうね?
私はイタリア行ったことがないんですけど、インターネットで検索したところ、
ローマ帝国っていうらしい。

今、あちこちの町を検索すると、結構人口が少ない
その上、原住民より白人(征服者だと言う話)の数のほうが多い。
それで、イタリア語なんかやっても仕方がないと思ってるんじゃないかと思ったんですけど、
国語は一応イタリア語なんだそうです。

一昨日書いた記事 楽しい踊りの歌  22  に、

Youtube :Farewell to Unity
https://www.youtube.com/watch?v=iunPjjFhEqc

という曲のリンクを貼ったんですけど、翻訳すると似たような単語が出るかなぁ?
すごくこじつけのような気もしますけど・・・
銀色の雨の歌じゃないのか
そして、傘は傘の話してるんじゃないかって思うんですけどイタリア語の訳も作ってみました

"Unite"?


What is 


"Rather"?


"Rather"?


Brother?


What is Sabbia?


You mean Sabina?


最後の雨  中西保志(でも作詞は女性の方だそうです)


さよなら
呟く君が僕の傘残して駆けだして行く
哀しみ降り出す街中が 銀色に煙って
君だけ 消せない
最後の雨に濡れないように
追い掛けてただ抱き寄せ 瞳閉じた
本気で忘れるくらいなら
泣けるほど愛したりしない
誰かに 盗られるくらいなら
強く抱いて君を壊したい
ほどいた髪を広げて 
僕の夜んだ優しい人さ…
不安な波にさらわれる 
砂の城怖くて
誰かを求めたの?
強がりだけを覚えさせたね
微笑みはもう二人の夢を見ない
本気で忘れるくらいなら
泣けるほど愛したりしない
さよならを言った唇も僕のものさ 
君を忘れない
明日の君を救える愛は僕じゃない
でもこのまま見つめている
言葉に出来ないのが愛さ
言葉では君を繋げない
行き場ない愛がとまらない
傘を捨てて 
雨を見上げてた
本気で忘れるくらいなら
泣けるほど愛したりしない
誰かに盗られるくらいなら
強く抱いて君を壊したい



google翻訳で作ったイタリア語の訳です。
日本語の「傘casa」を「家casa」にして、翻訳しました。

タイトル→<Mia Sabbia?>


La casa, la tristezza, ciò che ti inseguo, ti chiudo così. Ti amerò così tanto che tu rubi la tua.
Cosa?
Castello?
Ti dimenticheremo.
Non continuerò.
Non sì, hai lasciato che qualcuno ti rubasse la tua stretta.

(ここから下は外国語かもしれない。)
"Addio", mormori mentre scappi via, lasciandomi alle spalle la mia.
Comincia a piovere a dirotto sulle strade e appare un fumo argenteo.
Sei l'unica che non posso cancellare.
Ti tengo stretta e i miei occhi non si bagneranno nella pioggia finale.
Se proprio dovessi dimenticarti, non tanto da piangere. Lascia andare qualcuno, voglio tenerti stretta e distruggerti.
Ti spalanchi i capelli sciolti.
Apriti, sei la persona gentile che ho sempre amato.
Ciò che è sopraffatto da ondate di ansia ha paura della mia sabbia.
Stavi cercando qualcuno?
Mi hai solo insegnato a fingere di essere forte.
Il mio sorriso non sogna più l'unione.
Se proprio dovessi dimenticare, non amerei abbastanza da piangere.
Anche le labbra che hanno detto addio sono mie.
Non lo sono.
Non sono l'amore che può salvarti domani, ma guardarti. L'amore è qualcosa che non può essere espresso a parole.
Le parole non possono unirvi.
Questo amore che non ha un posto dove andare si fermerà.
Ho lasciato casa mia,
ho guardato la pioggia.
Se dovessi davvero dimenticare, amerei abbastanza da piangere.
Vorrei abbracciarti e distruggerti.


(The home, the sadness what I chase you, I close so.
I'll love you so much that you steal yours.
What?
Castle?
I'll forget you.
I won't continue.
You let someone steal your embrace.


"Goodbye," you murmur as you run away, leaving mine behind.
It begins to pour onto the streets and a silvery smoke appears.
You're the only one who I can't erase.
I hold you tight and my eyes I won't get wet in the final rain.
If I really have to forget you not so much that I cry. Let someone go, I want to hold you tight and destroy you.
You throw your loose hair wide.
Open, you're the kind person I've always loved.
What is overwhelmed by waves of anxiety afraid of my sand.
Were you looking for someone?
You only taught me to pretend to be strong.
My smile no longer dreams of togetherness.
If I really had to forget,I wouldn't love enough to cry.
The lips that said goodbye are mine too.
I'm not.
I'm not the love that can save you tomorrow but to look at you.
Love is something that can't be expressed in words.
Words can't unite you.
This love that has nowhere to go will stop.
I left my home,I watched the rain.
If I were to truly forget,I would love enough to cry.
I want to hold you and destroy you.


英語の訳も作ったんですけどこちらは傘で変換しました。
髪の毛の話をしている・・・・?と思った・・・


After you, and close my eyes I won't get wet.
The final forgets you,you away, destroy you.
You spread person I've always loved...
My sandcastle you are looking for taught me smile by waves.
If I were said goodbye I won't forget you.
Are you in tomorrow love words?
You stop to forget you.
I wanted to "Goodbye," you mutter as you run off, leaving my umbrella behind.
Sadness begins to pour down the streets, and a silvery smoke appears.
You're the only one I can't erase.
If,but where am I going to truly I won't love you so much I'll cry.
I want to hold you tight and steal your loose hair.
You're the kind.
You've only to pretend to be strong.
I wouldn't love you enough to cry.
The lips that are also mine.
I'm not the love that can save.
But I'll just keep gazing at you.
Is something that can't be put into words?
I threw away my umbrella.
I looked up at the rain.
I wouldn't love you enough to cry.
If I were to truly steal rather than letting someone steal,I hold you tight and destroy you.
I chase to pull you close so in the rain what swept away of anxiety?
Afraid of what?
What does no longer dream of us?
Together to truly forget,rather than letting someone forget it.
This love can't connect that has nowhere to go someone?  


(★ギリシャ語も作ってみたんですけど、
自分で書いておいて変な話ですが、何のことだろうみたいな感じなんですけど、こうかなと思いました。onlyって古代の土地の名前かなぁ・・・・?(イタリア(女?)に関係のある土地という話かなぁ?・・・)妄想が飛びすぎているような・・・
インターネットで検索してみたんですけど、これかな、っていう物は分かりませんでした。


Τι σημαίνει μόνο το να μην είσαι στο Χαμ;
Το γέλιο είναι η αγάπη σε ποιον;


(Χαμ Ham: The youngest son of Noah,and the father of Cush, Mizraim, Phut and Canaan. )
What is to only not to be in Ham?
Is laughter love in whom?

★終わり)


<追記>


They say there's no Ethiopian royal family.
Running it for the Savoy family,who sold coffee cups? "And run away."
Recently do Japanese people often take pictures officially look like Afghan babies?
They're talking about at the cross-breeding hospital in Japan.
Does the story mean someone named Hadrian?
They'll probably make his look really unusual, because they don't want him to go out.
Is it JICA?
Is that what they want?
The children from the family who didn't sell coffee cups are selling colored contact lenses.
They have preferences for skin color, too.
It's fine to praise Ethiopia, and who said she(other Japanese people) looks the same?
AbeHiroshi?
Apparently she's really cute.
They want to be independent as a hospital so that's asking them to immediately remove her from the family registry and give them the hospital's territory? 

私の家族は、(就職先とかで)色々な話に分散していて、
私が書ける話はこういう感じなんですけど、他の人は別の話をしています。

今、すごいハイテク製品をたくさん製造して、近代化した完璧な都市の住人に見えるんですけど、憧れは、昔ながらのキャンプ生活だということなんです。

それで、すごいハイテク製品を最後はすべて破棄すると考えているそうです。

大卒で、スーツも着たのに、原始人に戻りたいなんて、信じられない・・・

でも、どんどん家財道具を捨てて、原始的な生活に戻りたいという夢を叶えるのかな?
と思ったんですけど、
今は、エチオピア帝国という外国を発見して、言い方は悪いですけど、奴隷になることにしたみたいです。
今、そのコーヒー屋の商店街が国として独立したいと政府に申し入れてきているみたいです。
(国語はイタリア語にしたいと言っているみたいでした?)

私はお金もないので、
突然リサイクルショップで家電の取引が可能になったと言われたんですけど、
その日から(会計上の)日本がはじまったって言う話なんかできるのかな?

それにしても、エチオピアの隷属国って何でしょうね?
でも、原始人に戻って欲しかった国は日本じゃないみたいなので、関係ないかなと思っています。


<追記>
検索していてイタリア語のタイトルの付いてる曲を見つけたんですけど、これがCasaカサの歌でしょうか?
翻訳機で色々と翻訳してみたんですけど、「部屋」とは書いてあるかなと思いました。

ダンスのお時間


<追記>
Your Songって家を建てたいって言う英語の歌でした・・・?
そうだ、家ってイタリア語でCasaですか?
それの日本語版かなと思って翻訳機でイタリア語にしてみました。

Your Song

・追記を書きました。


2019/10/17 12:30:40
映画ムーランルージュには同じタイトルYour Songという曲があるらしい。

Ewan McGregor Your Song https://youtu.be/jkxj-FBEH1w

目の色が青と緑は英語が通じるんだ。

でも別の目の色を英語で褒めてみた、みたいな歌かなと思った。


同じ映画の歌、Lady Marmelade

同じ歌手の歌を、リビアの記事に貼ってみました。

シルト攻防戦 1

ここ→ シルト攻防戦 2

と、ここ→ シルト攻防戦3


目の色の黒い女優の歌なんですけど、こういうのどうかな!

シルト攻防戦 4?




これは、同じ歌の日本語版?
Mr.Children



シルト攻防戦 4? じゃない歌、「ちゃんとした日本語版」っていうの?

無理やり考えてみると、アラビアの踊り子が歌ってるリビアの国歌とかかなと思うんですけど、

他にも、何か新しいことを書こうかなと思ったけど、最近ネタが尽きてきました。


この記事には、日本語みたいなのが聞こえるアラビア語の歌の動画を貼ってみました↓

休戦海岸とアラブ首長国連邦 -casablanca




<追記>
最近、別記事を更新していて、色々な日本語の歌を翻訳機で外国語に変換してみてるんですけど、この曲のことを思い出して検索したら、既にこんな記事を書いていた。

あーそういえば、この頃は、Mr.Childrenの歌が放映されているテレビはまだ日本人のものかななんて甘いことを言ってるのかなと思って↑のような何か危険な感じのこの記事を書いてみたんですけど、まー「全然違う歌です!」って言う回答が期待されるんでしょう。

Mr.Childrenは、この頃はもう異世界(ブラジルかなーカナダかなーイタリア(キージ宮殿?)っていうところも国なのかなぁ?)で歌っていて、異世界の聴衆は日本語を話しているんだと認識していたのかなぁ?

まぁ、でも、別の言語の翻訳も持ち出さないと、この歌の本当の威力は見つけてもらえないんじゃないかなぁっていう感じですけど、それなら、これは、よくできた歌だな~・・・・・!とは思いました。

イタリア語の翻訳を、少し単語を並べ替えないと、その文章は出ないんですけど、
古代エジプトとかSisi(大統領)って書いていますか?
それがちょっと妄想って感じかなって言うなら日本語に戻って、ずっと、面白いこと(独り言みたいなの)を言ってるんだろう・・・。(日本は別世界みたいなところに見える。ブラジルかカナダか、どこだか知らないけど・・・・)



これは、日本語の歌詞です。
花吹雪が舞うような
きらめく夏の陽射しのような
時は過ぎ
華やいでた想い出も
少しだけ落ち着きを取り戻した
君と僕が重ねてきた
歩んできた
たくさんの日々は
今となれば この命よりも失い難い宝物
ふとした瞬間に同じこと考えてたりして
また時には同じ歌を口ずさんでたりして
そんな偶然が今日の僕には何よりも大きな意味を持ってる
そう君じゃなきゃ
君じゃなきゃ
苦手意識を持ってた
食べ物もスポーツも堅苦しい場所も
君が薦めるんなら無理なんかせず受け入れることが出来たんだ
時に僕が窮屈そうに囚われている考えごとに
なんてことのない一言でこの心を自由にしてしまう
飛び込んでくる嫌なニュースに心痛めて
また時にはちっちゃな事で笑い転げて
一緒に生きていく日々のエピソードが特別に大きな意味を持ってる
そう君じゃなきゃ
君じゃなきゃ
ふとした瞬間に同じこと考えてたりして
また時には同じ歌を口ずさんでたりして
そんな偶然が今日の僕には何よりも大きな意味を持ってる
そう君じゃなきゃ
君じゃなきゃ
そう君じゃなきゃ
君じゃなきゃ






英語に変換してみました
<Your song>
A flurry of falling,the many of you we find, we find song.
Yes, I used to feel if you recommended food, sports, or even formal places, I could accept without any pressure.
When I feel trapped one simple word can set my heart free.
I feel that we burst into the daily episodes,it is meaning Yes, we find ourselves.
We find ourselves,yes,it couldn't be you.
Cherry blossoms and sparkling summer sunlight ,my once vibrant memories have calmed down a little.
Such coincidences mean more to me today than anything else.
It couldn't be you.
It couldn't be you.
We share ,hold especially great.
It couldn't be you.
It couldn't be you.
Such coincidences mean more to me today than anything else.
Yes, it couldn't be you.
It couldn't be you.
It couldn't be you.
Time has passed, like ourselves thinking the same thing.
At other times,we are humming for ourselves the same.
What's uncomfortable.
At other times, it is laughter over the smallest of things.
Thinking the same thing.
At other times what are humming the same song?
The days and I have spent together, the journey  has taken, now look back on them, a treasure more precious than this life itself at random moments trapped.
Sometimes, even what?
Heartbroken when bad news hits me and them at random moments.




イタリア語も作ってみました。
イタリア語は数行かなと思いました。

Mentre i ricordi svaniscono, cosa ci conforta, cosa ci canta.
Cosa potrei fare?
Ricevo notizie dal cuore.
Cose particolarmente profonde.
Ci ritroviamo nella stessa canzone, qualsiasi altra cosa oggi.
Sì, sì, lo è.
(As memories fall, what soothed, that sing to us.
What could I do? 
I receive news from my heart.
Things that are particularly deep. 
We find ourselves in the same song,anything else today.
Yes, yes, it is.)
後の、これは何語だろう?一応イタリア語にしてみました。
I miei ricordi, un tempo vividi, sono un po' sbiaditi.
I tanti giorni che io e te abbiamo trascorso insieme, il viaggio che abbiamo fatto, ora ripensandoci. Un tesoro più prezioso di questa vita stessa, in momenti casuali, ci ritroviamo a pensare la stessa cosa.
In altri momenti, ci ritroviamo a canticchiare la stessa cosa.
Queste coincidenze significano per me più di qualsiasi altra cosa oggi.
Sì, non potresti essere tu.
Non potresti essere tu.
Mi sentivo a disagio.
Se mi consigliavi cibo, sport o anche luoghi formali, li accettavo senza alcuna pressione.
A volte, anche quando mi sento intrappolata e intrappolata,
una semplice parola può liberarmi, il mio cuore si spezza.
Quando in altri momenti stiamo male, scoppiamo a ridere per le cose più insignificanti.
Gli eventi quotidiani che condividiamo hanno un significato.
Sì, non potresti essere tu.
Non puoi essere tu.
In momenti casuali, ci ritroviamo a pensare la stessa cosa.
Non puoi essere tu.
Non puoi essere tu. Non puoi essere tu.
Non puoi essere tu.
Il tempo è passato, un tripudio di fiori di ciliegio
e raggi scintillanti di sole estivo in altri momenti, ronzano.
Queste coincidenze significano più per me di, c'è qualcun altro?






これはギリシャ語です
(検索したところάλλοςが女性形の名詞だという説明なので、womanと書きました。)
Ο χρόνος που η άλλος είναι δυνατή, αυτό είναι δυνατό.
The time other (woman) is possible that is possible.

・追記を書きました。




2015/10/16 01:16:11
アメリカから来た黒人のダンスの先生が、EXILEとか沖縄の子供には着せられるダンス着、
なんで皇族には着せられないの?


特にこのラインの入ったスポーツウェアみたいなのを平成天皇に一回も着せられないままロシアは負けるの?


自衛隊整備してやったんだから、あと平成天皇に着せてやって命令するだけでしょ。


EXILEダンススクールっていうのがあるらしい。

こんな服を着せるのは日本人の先生でも、出来るんだからロシア人だって出来る。




自衛隊イタリアは買ってないしな。

突然何を思ったのか仕事がないなら自衛隊に入ってくれとか言うけど、

あのローマ法王がアルバムCDを出すと言っても全然反応のない平成天皇には従えないよな普通。




<追記>
EXILEの曲のゴスペルバージョンの動画を発見したので追記します。
Youtube: Ti Amo  https://www.youtube.com/watch?v=558eall9474

これはイタリア語!?キリスト教の歌ですか?

歌詞を検索してみました。

Ti  Amo


日曜日の夜はベッドが広い
眠らない想い抱いたまま朝を待つ
帰る場所がある 
あなたのこと好きになってはいけない 
わかってた 初めから
どれだけの想いならば愛と呼んでいいのでしょうか
この胸をしめつけてる気持ちに名前をください
キスをするたびに目を閉じてるのは未来(明日)を見たくないから
抱きしめられるとときめく心はあなたをまだ信じてる
声に出さないまま「愛してる」と叫ぶの
おきまりの台詞なぞるだけの
遊びのような恋には向いてない 
むかしから
誰ひとり傷つけない恋を人は愛と呼ぶけど
この罪を背負いながら生きてく覚悟はできてる
部屋を出る時は「さよなら」じゃなくて「おやすみ」と言って欲しい
終止符くらいは私に打たせて 
それが最後のわがまま
ひとりきりではもうラブソング歌えない
もっと早く会えたら 
あなたと知りあえたら
ふたりの歩幅も合わせられたのに
もっと長く会えたら 
あなたと向きあえたら
ふたりは心も重ねてた (Ti Amo)
キスをするたびに目を閉じてるのは未来(明日)を見たくないから
抱きしめられるとときめく心はあなたをまだ信じてる
声に出さないまま「愛してる」...「僕は弱いね」と自分から告げた 
ずるい人だわ 
あなたは時計をはずして微笑んでくれる優しい人ね 
あなたは笑顔くずさないで 嘘を見抜きたくない


google翻訳で作ってみた英語です


I wait for feelings with you,the feeling we kiss the future flutters in you.
"You" only repeat the same old lines don't hurt anyone with this guilt.
I want you to say "good night" instead of "goodbye."
If only I could meet you.
The final selfish love songs are known you.
If only we could have known,if only I could have faced you what would have joined together.
I don't want to see I still believe in you.
"I'm weak,"
You take off your watch I don't want to see.


My bed is wide on Sunday nights and the morning with sleepless.
I shouldn't fall in love I knew it from the beginning.
How much love can be called love?
That's squeezing my chest I close my eyes every time.
Because I don't want to see (tomorrow),I silently scream "what should I love" ?
I'm not suited to a casual love.
Since ancient times,people have called love a love that love it.
But I'm prepared to live.
When you leave the room, let me put an end to it at least.
That's my wish.
I can't sing alone anymore.
Our steps could have matched.
I close my eyes every time we kiss because of the future (tomorrow).
My heart flutters when you hold me because I said "I love you" without saying it.
I confessed.
You're so sneaky.
You're such a kind person and smile.
You keep smiling,through your lies.


Please give a name to my heart when you hold me, because what do I still believe in?
To face,do our hearts say aloud (Ti Amo)?
What is (Ti Amo) each other?
The longer faces that I have a place to return to sooner.
(What is the longer?)

イタリア語です。イタリア語は数行かなぁ?
Torna da te.
Qual è il tuo cuore?
"Ti amo"?
Cosa?
Cosa c'è dietro questo sfogo dalla stanza?
Tutti i cuori che chiudo sono qui.
Il mio cuore ha un "Ti amo" da dire.
Ha confessato. Quindi cosa continui?
(Come back to you.
What's your heart.
"I love you"?
What?
What is with this outburst from the room?
All hearts I close is here.
My heart holds "I love you" to say.
It confessed.so what do you continue?)


もっと短くまとめると→
C'è una stanza sul retro?
Tutti i cuori che chiudo sono qui.
"Ti amo"?
Allora, di cosa stai parlando?
(Parlare significa malattia?)


残りはイタリア語じゃないイタリア語?
Il mio letto è largo la domenica sera.
Aspetto il mattino con una sensazione di insonnia.
Ho un posto di cui non dovrei innamorarmi.
Lo sapevo fin dall'inizio.
Quanto amore può essere chiamato amore?
Per favore, dimmi il nome della sensazione che mi stringe il petto.
Chiudo gli occhi ogni volta che ci baciamo.
Perché non voglio vedere il futuro (domani).
I miei battiti quando mi tieni, perché in cosa credo ancora?
Urlo in silenzio.
Ripeto solo le stesse vecchie frasi. Non sono adatta all'amore occasionale.
Fin dai tempi antichi,le persone hanno chiamato amore amore.
Non fa male a nessuno,ma sono pronta a convivere con un senso di (dolore?) quando esci
Voglio che tu dica "buonanotte" invece di "arrivederci".
Almeno lasciami porre fine a questo.
Questo è il mio ultimo desiderio egoistico
Non posso più cantare canzoni d'amore da sola.
Se solo avessi potuto incontrarti prima, se solo ti avessi conosciuta, i nostri passi avrebbero potuto coincidere.
Se solo ci fossimo potuti conoscere.
Quanto è lungo?
Se solo avessi potuto affrontarti faccia a faccia i nostri si sarebbero uniti.
Amo i tuoi occhi ogni volta
Ci baciamo perché non voglio vedere il futuro (domani).
Perché credo ancora in te, mi batte forte quando ho detto senza, ad alta voce...
"Sono debole", io o sei così subdolo.
Sei una persona gentile, ti togli l'orologio e sorridi per sorridere.
Cosa non voglio vedere attraverso le bugie?


(My bed is wide on Sunday night.
I wait for the morning with a feeling of insomnia.
I have a place where I shouldn't fall in love with I knew it from the start.
How much love can be called love?
Please name the feeling that tightens my chest.
I close my eyes every time we kiss.
Because I don't want to see the future (tomorrow).
My throbs when you hold me, because what do I still believe in?
I scream silently.
Just repeating the same old phrases I'm not suited to casual love.
Since ancient times,people have called love a love
It doesn't hurt anyone,but I'm ready to live with sense of (hurt?)
When you go out  I want you to say "goodnight" instead of "goodbye."
At least let me put an end to this.
This is my last selfish wish.
I can't sing love songs alone anymore.
If only I could have met you sooner,if only I had known you our steps could have matched.
If only we could have known each other.
What is the longer?
If only I could have faced your face to face our would have joined.
I love your eyes every time
We kiss because I don't want to see the future (tomorrow).
Because I still believe in you it beats hard when I , I said without ,out loud..."I'm weak,"
I or you're so sneaky.
You're a kind person, you take off your watch and smile to smile.
What do I not want to see through lies? )

これを短くまとめると→
Domenica sera, cosa ho avuto?
Qual è una cosa che mi tiene stretto fin dall'inizio invece di una "promessa"?
Cosa intendi con "ultimo egoista"?
Canzoni?
Quanto tempo ci vorrà per affrontarti?
Amo i tuoi occhi ogni volta.

(Sunday night,what have I had ?
What is a  thing since the beginning that holds me tight instead of "promise"?
What do you mean last selfish? 
Songs?
How long is it to face you?
I love your eyes every time.)

さらに短くまとめると→
Domenica sera, cosa c'è al posto di canzoni?
Cosa significa "volta"?

これはギリシャ語です
χ ωρίς  X Hours                                                                          

・追記を書きました。


2017/09/25 00:00:29
前に書いた記事 青いカーテンの部屋

一応書いてやってもいいんですけど、
本当は、興味ないのですが・・中国が儲かるのかな?


本当に許せないわ。

NOKIAが商品を持って私の部屋に入ってこないの。

その上、イタリアとスペインのワインをフィンランド人が無料で盗んでいるわ!

でも、ウェイトレスって重労働だよ。厨房は熱いし、疲れるし・・

お店の子は、みんな、ラテン語を理解するイタリアの家族なんじゃないの?

何がこの世界の身分を決めているの?フィンランドの携帯電話の値段を設定する人!?

どこの携帯電話が一番いいの?
多分、みんな、一番安くて一番いいものが欲しいわ、普通・・



この動画でCMしているNOKIAが、うみねこのことは気に入らないけど、

”フィンランドが大好きなのは、ブラームスやろう(野郎)”とか言うのよね?

ドイツ語が何だとか、

最近は、

フェアトレードが何だとか言う店を

日本でやることは出来るけど、

NOKIAはそういう店で働いて給料を貰う日本には売れるけど、

うみねこには売れないのよね?


フィンランド人が、店員の日本人を指差して、

「日本が無くなったらどうするの!?」って言うのよね?

それから、フィンランド人は、うみねこに、「私肌の色が白いの。」とかドイツ語で言うのよね?

「日本人に差別でもされてたら」、って言うフィンランド人がいて、

フェアトレードの店にいる日本人の人のことは「あれは肌の色が白い」と言うのよね・・



私の家の隣の人多分フィンランド人なのよね。
燃やしてやるフィンランド。って思ったのよね。

燃やしてやるって思うのよね。

フィンランドが関税自主権の回復をしたいんですって。

ロシアで核実験やってやるって、北朝鮮からニュース出していない?

あれのことNOKIAを使う資格のある日本人って言うの?

フィンランドを灰にしてやれないの?ウクライナみたいに。

大嫌い。私、日本って大嫌い。


今日北朝鮮からニュースを出した、米軍機は、おそらくフィンランドの航空機だわ。
全部、ミサイルで、撃墜するべきだわ。




竜騎士の槍・・?フランスの武器に見えるけど、米国全土にいるのは、敵なの・・?









<追記>
これはギリシャ神話の話を、寝言みたいなんですけど、書き綴ったんですけど、その延長の話ということで書きました。
なぜか、関税自主権と書いた記事はこれ1つだったので、ここに追記します。

関税自主権とは、
検索してみると、日本ではNHKの解説のページがありました。
 

最近のトランプ関税の話は私はテレビをよく見ていないので、知らないんですけど、
検索すると、相互関税と書いてあります。

関税の話の起源は古くて古代エジプト時代まで遡ることができるそうです。
最初の対立構図は、エジプト対ギリシャだったそうです。
それで、エジプトとギリシャと書いてみました。


これは、今日、最新のトランプ大統領の動画だそうです。
イランが何とかって聞こえるんですけど・・・イランはヒエログリフのエジプトやるんだそうですか?

What is 15%?
Trump raises new tariffs to 15% after Supreme Court struck down previous ones
https://www.youtube.com/watch?v=_GtCSSDeCGo
FULL REMARKS: Trump told reporters, "I will not call you fake news"
https://www.youtube.com/watch?v=60QWnTc1YPg
<Tariffs map for president Trump>
Greece
Product (Greek?)
----------------------------------border
↑Tariff (Hieroglyphics)

Egypt
In fact,I don't know about it.What do you think?
I think the reasons for high tariffs:
The king hates Greece.
Taxes on imported goods make it difficult to sell in Egypt.
Egypt is needless for Greek-made products.(0% tax)
Actually where is Egyptian king?Is it really president Trump?
I heard a story about someone taking electronics to Africa and testing them.
When they drop them, and then African people throwing them all away.

What is the thing Egyptian king doesn't need right now?
China,
The Greek royal family?
(My grandma's Japanese family??
If so it doesn't need Umineco either.)
I bought everything secondhand, and the Greek language was revived.
The introduction of internet-enabled PCs is especially good.
I don't have the money to buy products from USA now.
If they were only sold within Greece to see people
(do they think Obama country with English?President Obama said he is an ancient Egyptian?)
Tell me...

Script: Ninja Blog 
Design by: タイムカプセル
忍者ブログ [PR]