忍者ブログ

ヘタリアなど / 居酒屋のイメージのテンプレートに変えてみました(2025/08/05) / You are in the bar.

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

・追記を書きました。
2026/04/25 2:01:33・追記を書きました。
2026/04/24 12:39:33・追記を書きました。
2021/05/14 23:51:32・追記を書きました。
2015/06/04 15:31:08

イランがEUに行く歌(テーマソング)。

・・かもしれないと思っただけで、確信はない。






وقت رفتن است.
نور خورشید ساخته شده محل گرم است.
معجزه در محل گرم ظاهر می شود.
کسانی که دانه های نور منعکس شده است.

وقت رفتن است.
جریان اصلی از یک رودخانه باعث می شود من در نوسانی.

آیا شاهزاده جذاب وارد؟
او دوباره شکست خورده؟

احتمالا من خواب بود هنگامی که او آمد.
من فقط بلند کن.

در مقابل چشم، چمن سبز در باد آه کشیدن شد.
نه با نشاط امروز هوا است.
من هم پرنده مهاجر در آسمان را ببینید.

وقت رفتن است.
گل بنفش بستر آب در حال درخشیدن است زیر نور خورشید.
در نزدیکی پیراهن من است، اما نزدیکتر پوست من است.
اگر من یک پرنده مهاجر بودند، باد من به هر نقطه حمل.

وقت رفتن است.
بوی برش چمن احضار تا عکس از بهار
روز.

افزایش از زمستان.


اگر من یک پرنده مهاجر بودند، باد من به هر نقطه حمل.
وقت رفتن است.


It's time to go.
The sun light made the warm place.
Miracle appears in the warm place.
Those are grains of reflected light.

It's time to go.
The main flow of a river makes me swinging.

Have Prince Charming arrived?
He failed again?

Probably I was sleeping when he had came.
I have just got up now.
In front of the eyes,the green grass were soughing in the wind.
The weather's rather jolly today.
I see also the migratory bird in the sky.

It's time to go.
The violet flower bed by the water is shining under the sun.
Near is my shirt, but nearer is my skin.
If I were a migratory bird,the wind carries me to anywhere.

It's time to go.
The smell of cut grass summons up images of spring
day.

Rise from the winter.

If I were a migratory bird,the wind carries me to anywhere.
It's time to go.



<追記>
別記事を更新してこの記事のリンクを貼ったので、少し追記です。
comune汐留

どんな感じかなーと思って自分で適当に内容を書いてみたのですが、
歌詞を忘れていました。



陽のあたる窓にかすかなリズムが 僕を揺らし走りだした


夢を駆りたてる美貌の騎士さえ 君のことを待てずにいた
眠りから覚めた草原に心も溶けてゆく
空の群れさえ 目を閉じ


輝くほとりは菫の階段 まばゆいほど色をくれた
やがて思い出も君に逢えるだろう 薄いシャツで抱きしめたい


流れてく風を吸いこんで 深い谷越えてゆく
空の群れさえ 目を閉じ


緑はシャガールの絵のように 光をまきちらし
花壇に胸を押しつけたいよ


Feel your heart, just a spring time


若い二人にはつなぐ道さえも見えないほど遠いけれど
おとずれた季節
閉じこめた あの日がよみがえる
空の群れさえ 目を閉じ
空の群れさえ 目を閉じ



どんな感じだろう・・?google翻訳で英語にしてみました。

A small rhythm in the sunny window started to running for you
It wakes the meadow
My heart melts in the sky ,Banks gave me a dazzling
The violets I'll meet you soon, I want to hug you in a thin shirt
The flowing  of sky closes your eyes
The light like from Chagall's picture presses my chest
The flowerbed ,feel your heart, just a spring time
So far away see the way to connect the season
The sky closes their eyes
The clouds of the sky close their eyes


The faint shooked me and even the beautiful knight couldn't wait it.
Even the clouds close their eyes ,even a cloud.
Green scatters two young people
That day that was trapped is revived.
Who drives his dreams into that sleep.
The shining color on the stairs I want toagainst ,inhale wind and go over deep valleys.
That can't even , even a cloud.

ギリシャ語?
ροή  άνοιξη
Ο Ο  ιππότης
Ποιος οδηγεί

イタリア語?
Ritmo a correre per te.
Il cuore si scioglie nel cielo, presto,
Voglio abbracciarti con una camicia sottile.
I tuoi occhi come nella foto, il tuo cuore,
è solo il tempo di collegare la stagione chiudi gli occhi.
Il cavaliere non poteva aspettare.
Anche una nuvola lo sogna in quel sonno le nuvole chiudono gli occhi,
Il colore brillante del profondo contrasta con il prato.


フィドゥーシャ (fiducia) has 5 articles.
I don't know means.
I wrote 輝くほとりに15 〜君がいない〜 with Fantasy Italy.

What is fiducia ,
I think about it with this song , it's not human.
I think it means the stairs or the shining violet color with the stairs fly by the wind.
For example 狙われたイギリスの玉座
                     Sasebo & Yokosuka Family

        カエルの結婚式 続き - 風の通り道 ?


<追記>
英語あってるかな・・・
I wrote Persian in this article.
I think it's only one article in this blog.

Today I add the message of Iranian emperor

ヨーロッパへのメッセージ:あなたたちがいようといまいと、私たちは戦うhttps://www.youtube.com/watch?v=m_S_1Q5bxB4


Emperor Showa participated in Iran's National Day celebration and said, "We are Iranians because we are their people.
"So, will the video be for Japanese and Iranian?"
Today's Japanese translation says that Iran has an emperor.
But I find a little confusing.
I don't have any money.
So I was often asking to people that I want to do a job that earns money to pay for internet access.
But the imperial gold coins issued in South Africa in the past were already Bitcoin?


My grandmother, who came to visit from China, lives in a house that's cut off from the internet, but she has a better life than me.
She says she doesn't have internet, but she has a lot of money.
China tells Japanese people to send money back to China once they earn it.
Do they want Bitcoin?
Anyway,that's why I'm saying that I'm in my father's family (Japan) that doesn't have money for internet access with Emperor Showa.
If Emperor Showa greets China,China says "Giuseppe Conte."
In short,they hate Japan( and Iran?)
I know it's a very small island and the little voice can't be heard.
(Is it the same language as the finger talks in the world?)
Do you say "Why do island people make money to access Healthy people?"
No one talks to me.
With Iranian emperor ,the illness people will be die that movie in Iran is about Iran and Japan.
(In Tokyo palace European says that's the real continental people they speaks many languagese!)

And then, that rich singer Mr.Deguchi was created.
He's a singer and makes money in that Japan, he's richer than the Iranians, and that money he has is real money, right?
Sayonara
He says "Good bye" to Hungarian.
(Are those dead Iranian in Iran from Hungary?)
Is he a Turkish-Chinese?
What is the Holy Roman Empire?


The Chinese government officials say they're not related to the Austrian Empire, but their activities seem to be the same.
He says he'll manage the money in Japan (Iran), but he's not from the shogunate.
He's not from the imperial family either.
So those are new Japanese people who are going to try making up a new story in new Kyoto.
They're very short, but they say they'll do it!


イタリア企業儲かる?

The image of the Japanese samurai to be Franz I of Austria?


Or someone like Franz I of Austria,European-style armor?
(Is he Emperor Meiji,the Holy Roman Empire army?)


The Ottoman Turks will all be live-in, and they'll stage a drama about the Battle of Mohács.
The ancient history experience village is becoming unmanageably huge.
It is over Iran and SaudiArabia now.
The shops will probably be built with G20 economic activity.
First, the people who will become Holy Roman citizens were a group of Canadians?
But they will become Chinese, and the names will be managed in China?
Then an ancient calendar will be sold in Chinese shops.
There is already Chinese lunar calendar.
Besides the calendar,an old Julian calendar will be added.
After that, a factory will be built to produce one type of daily necessities.
It's just an ordinary household item.
It's Ethiopian culture, with coffee cups also available?
If they want to talk about Jamaica by ship
If they say everyone will make money from it,
Obama's country,means Italy had a government under President Obama that spoke English?
And in Japan, the top people who own various things is the Emperor...
of Osaka...
of Tanis...
of The 21st Dynasty of Egypt?
From Osaka, Yoritomo Minamoto No. 2 raises an army and, speaking in Austrian,establishes the Holy Roman Empire?
Is it all a Nintendo game story?
Nara Dreamland moved to Universal Studios Japan?
It moved from Nara to Osaka?
There's a place in Osaka called Xavier Park.
They don't want to build Osaka Castle with Hideyoshi.
Is Xavier Park going to be the site of the Kyoto Imperial Palace to make the House of Savoy in Kyoto the Emperor??

Everyone from Osaka could live in Kanagawa.
There are Daiso shops
Let's call it Daiso Brazil
Then the coffee guy could go back to Jamaica right away from the port!
You'll be going back and forth between Japan and Jamaica.
So, you're ignoring Disneyland?
If you're going to change the name of the time you are not in Disneyland.
So they don't wear kimonos in Osaka.
That Osaka is aristocracy that the class aspires.
Will the aristocratic clothing be what?
Will the shogunate become what?
They say that it's not made in a factory and sold in stores.


<追記>
さっき検索していて、
偶然久々にイタリア政府の動画を見て、
この記事の追記しようと思ったのですが、
結局イラン皇帝の末裔の人のインタビューのテレビに
イタリア大統領が登場してたらよかったと思いました。

話はこんな感じでしょうか?
日本から時代劇の俳優さんの動画になっちゃうんですけど
(私では)どうしようもない。

近江の浅井長政の娘 江 →


NHK大河ドラマのテーマ →


Mattarella alla cerimonia in occasione dell’81° Anniversario della Liberazione


https://www.youtube.com/watch?v=q8Bgf5jCDb0


In Golestan Palace does he add President Mattarella to Giuseppe Conte?
Does he mean a relative of Emperor Meiji?


"nostro"


"nostro"
He should wear a light blue Chinese dress of G20?
Are they G20 Militare? family in G20 Economica?
Sindako (Mayor of Kyoto from the House of Savoy?)
For election in Japan,Salary is the rice(お米)?
Quest Rougo (老後 after retirement?)
Running the people,what is Firenze?

<追記>
Is his friend?

Luis Fonsi - Tanto Para Nada
https://www.youtube.com/watch?v=k70mooZxX5A

Is this song actually in English in Chigi palace?


"I see myself.
Do you know fear?
I know, do I floor?
This floor hides sorry.
I am,I am there.
Can you see it?
Can you see it?
I know this love."



↑ (Persian gulf?)Hungary grassland? and the sun in Iran? 


PR

・追記を書きました。


2026/02/16 02:13:32・★★追記を書きました。
2026/02/12 02:39:14・★追記を書きました。
2026/02/11 23:29:41・追記を書きました。
2026/02/09 20:29:05・追記を書きました。

2018/04/11 21:23:19
マーキュリーは彗星(箒星)の象徴。

願掛けはしたけどそういえばここ日本だったかな・・・?

マーキュリーは日本の本屋でもおもちゃみたいなかわいい表紙の占いの本とかによく出ています。

”マーキュリーとは契約があるから一緒に暮らしてるのかな?”

と思ってた。

マーキュリーは口の利けなくなったニュンペーと結婚する運命だそうです。


参考

メルクリウス

泉の女神ラールンダ


2017/11/28 16:59:16
台湾の話題とか、中国の話題とか、中東の話題とか、全く聞こえない場所があって

うみねこのいたカフェとレストラン賃貸住宅のテーブルの席からはラルクアンシェル(ヴィジュアル系バンド)は見えなかったなー。


「箒星」を聞いたあと、なんかすごく離れてしまったけど・・。


前貼った動画が消えてしまったのでもう一度借りてきました。
Mr.Children  箒星


<追記>
この曲のことをどうしても記事に書こうと思ったんですけど、
コーヒー売りの人の歌じゃないのかもしれないけど、
コーヒーを売ってるのかもしれないけど、こんな歌を歌わされてしまう日があるのかな。

最近、色のついた気体がふわふわしているのが見えるんですけど
幻覚?青とか、赤っぽい空気が塊になって浮いてるのが見える。
それを吸うと眠れないのかもしれないと思った。
あと、旗の夢4 を追加します。


<追記>
今日、別記事楽しい踊りの歌  22を更新していて、
大体話はカナダとかいう外国で、英語とかフランス語で進むみたいです?が、(?)
同じような内容のこの記事もついでに更新することにしたんですけど、
検索の仕方かなとも思うんですけど、
キリスト教の歌って日本語ではあまり追加されていないみたい。

キリスト教の本拠地があるイタリアに留学(移住?!)して、イタリア語も取得して
日本語は母語だったんですから、
後、最近は、キリスト教の歌を発表するだけなのかなと思うんですけど、
音楽スタジオ持ってる人が最近、
「中古品集めの人に何もかも取られた」って言うみたいなんですけど、
音楽スタジオとか楽器なんか取ってないと思います~

このブログでは、この曲は何故か偶然記事にしたんですけど・・・
フランス語か英語のキリスト教の歌っていう感じですか?
Cross roadとかもいいなって思いましたけど
日本語で作っていてわからないって言うのかもしれない。


動画のリンクが何度も消えてしまうのでスクリーンショットだけにします。


箒星の歌詞だそうです。

 
寝れない日が続いて かすれた僕の声がはしゃいでる
君の気持ちを曇らせた
「別にそれほど疲れていやしない」
なるたけ優しい言葉 慌てて探してみる
君は知ってんだろう? 僕の大風呂敷を
今 そいつで未来を盗むから さぁ手伝って
古い遊園地の観覧車から見慣れた街見下ろし
ほら 今日までの僕らに 小さくエールでも贈ろうか
目を瞑っても消えない光 君の心に見付けた
すぅーっと 優しく淡く弧を描いて 頬を撫でてく「箒星」
教えない 知り過ぎてるから教えない
口に出すと悲しみは 次の悲しみを生むだろう
知りたい それでもまだまだ知りたい
積まれた理屈を越えて その退屈を越えて
最近ストレッチを怠ってるからかなぁ?
上手く開けないんだ、心が。ぎこちなくて
でもね僕らは未来の担い手 人の形した光
暗闇と戯れ合っては眩しく煌めく「箒星」
心配事ばっかり見付けないで 慌てないで探してこう
いつか必ず叶うって決め込んで路頭に迷った祈り
目を瞑っても消えない光 夜空に託した祈り
今日もどこかで光ってる 誰の目にも触れない場所で
悪いとこばっかり見付けないで 僕ら一緒に探そう
ずっと 優しく淡く弧を描いて 夜を撫でてく「箒星」
光り続ける「箒星」
google翻訳で英語とフランス語も作ってみました。

(English)
The voice is your spirits.
I frantically have words to find you you know, don't you?
The future from down at the familiar the Ferris.
Why don't I give a little we've known?
I found a light in yours when I close my eyes.
I won't tell you, I won't tell you.
The sadness will only sadness I want to know.
Who want to know it?
It's awkward of the future with the darkness.
Find worries,without panicking.
It would come true someday.
When I close my eyes,it's shining somewhere no one can see.
So find for it togetherand faintly forever.
After days of sleepless nights, my raspy booming search for the kindest I can,  
I'm going to steal with it now, so help me.
Looking town wheel of an old amusement park,look, cheer to the people.
Heart that doesn't go out even a "broom star" gently arcs smoothly and caresses
If I speak it out loud,breed more,but am I still beyond the piles of reasoning, beyond that boredom?
Maybe it's because I haven't been stretching lately?
My heart just won't open up properly. 
But we are the bearers human-shaped lights.
A "broom star" that sparkles brightly as it plays. 
Let's keep searching a prayer that I lost.
That convinced a light that doesn't go out even today.
In a place ,let's search.
A "broom star" that gently arcs caressing the night.
A "broom star" that continues to shine.
My big promise until now and my cheek I know too much,don't just ,don't just  the bad. 
So a prayer I entrusted to the night sky clouds "I'm not that tired"
(French)
Enroué, tu ne les suis pas. Tu sais.
Je vais m'envoler avec la ville, la grande attraction.
Hé ?
N'apporte rien, chérie, ne joue pas, alors ne le fais pas.
Pour en savoir plus, pour savoir que je ne sais pas comment m'ouvrir.
L'humain joue sans soucis, sans paniquer.
Que j'ai, qu'elle ne s'efface pas, ensemble.
Chérie
Après des jours de nuits blanches, « Je ne suis plus si fatiguée. »
Je cherche frénétiquement les mots les plus doux possibles, n'est-ce pas ?
Je me tourne vers l'avenir, alors aidez-moi.
Pourquoi ne pas offrir un peu de réconfort aux personnes que nous avons connues jusqu'à présent ?
J'ai trouvé une lumière dans ton cœur qui ne s'éteint jamais, même les yeux fermés.
Une étoile polaire trace une courbe, et je ne te le dirai pas, j'en sais trop, je ne te le dirai pas.
La tristesse ne fera que s'amplifier.
Que désiré-je, mais que désiré-je encore au-delà de la raison, au-delà de cet ennui ?
Peut-être est-ce parce que je ne me suis pas étirée ces derniers temps ?
Mon cœur refuse de s'ouvrir complètement.
C'est étrange, mais nous sommes les porteurs de l'avenir, de lumières façonnées.
Une étoile filante scintille intensément dans l'obscurité.
Continuons à chercher.
Une prière perdue, convaincue qu'un jour elle serait exaucée. Même les yeux fermés, une prière confiée au ciel nocturne.
Elle brille quelque part aujourd'hui, dans l'invisible.
Ne nous contentons pas de voir le mal, cherchons-le.
Une « étoile balai » qui trace une faible courbe vers l'infini, caressant la nuit.
Une « étoile balai » qui continue de briller.
Que résonne ma voix ?
Elle pèse ma grande promesse.
« Contemplant familièrement du haut de la roue d'un vieux parc »
Si je le dis avec tristesse, que fera une lumière qui jamais ne caresse ma hauteur ?
Ne nous laissons pas envahir par quoi ?
(French →English
Hoarse, you don't follow them. You know.
I'm going to fly with the city, the great attraction.
Hey?
Don't bring anything , sweet, don't play, so don't.
To know more, to know that I don't know how to open up.
Human is playing without worries, without panicking.
That I have, that she doesn't fade away, together.
Sweet,after days of sleepless nights, "I'm not so tired."
I frantically search for the sweetest words possible, don't I?
I'm looking to the future, so help me.
Why not offer a little comfort to the people we've known until now?
I've found a light in your heart that doesn't go out, even with your eyes closed.
A "North Star" traces a curve, and I won't tell you, I know too much, I won't tell you.
Sadness will only breed.
What do I want to, but what do I still want to beyond reasoning, beyond this boredom?
Perhaps it's because I haven't stretched lately?
My heart refuses to completely.
It's strange,but we are the bearers of the future, of shaped lights.
A "broomstick star" twinkles intensely in the darkness.
Let's keep searching.
A lost prayer, convinced it would one day be answered.
Even with eyes closed, a prayer entrusted to the night sky.
It shines somewhere today, in the unseen.
Let us not merely see the evil, let us seek it out.
A "broom star" that traces a faint curve to infinity, caressing the night.
A "broom star" that continues to shine.
What does my voice resonate?
It weighs my great promise.
"Contemplating familiarly from the top of the wheel of an old park" 
If I say it with sadness what will a light do that never caresses my hight.
Let us not be invaded by what?)
ギリシャ語も作ってみました
Ο τροχός στη θλίψη θα είναι Πέρα από την πλήξη, οι κομιστές σβήνουν τη νύχτα.
(The wheel in sorrow will be Beyond boredom, the bearers turn off at night. )


英語読んで日本語の歌に戻るっていう感じかなと思ったんですけど
日本語の音楽使うにしてもインド語とかが要るのかなと思うんですけど、
フランス語とインド語っていう感じになるのかな、ロシア語も要るのかな・・・
前、BOOWYの曲を記事にしたんですけど
ハートのネックレス 続きの続き 29
ASKAさんと歌っていた「はじまりはいつも雨」とかもいいのかなと思いました。

Youtube: はじまりはいつも雨 &SAY YES 
https://www.youtube.com/watch?v=wFTbWP73Fek

(★はじまりはいつも雨の歌詞です
google翻訳で作った英語です
I see you of water, I loved you, I felt you out.
Your name is nothing more than common,it's a wonderful, I'm going to invite you out.
With rain, we hold each other about your scenery.
We've become one,love me?
Can you love me, more than anyone?
For I feel like the footprints to invite you out ,
with us  it's strangely rainy on the days .
It's like going through a tunnel and I feel so happy.
Every time,every time I took, rain enveloped me.
But I realized lovely name to call.
Do I love you well? Can I love you?
More than anyone, more than anyone.
I'm looking at the sky because of tonight.
It always starts.
Even though the parts of love aren't all there, close enough to talk.
You're about to disappear like love wasn't enough.
Dodging the stars,what do you do really more than anyone?
Leaving of lost loves,I'm looking at the sky because I'm going tonight.
It always starts rain.
Kindness.
It's no reason for dodging the stars,the two of dodging the stars.
これはギリシャ語です。
Βροχή. (Σήραγγα που βρέχει ο ουρανός)
Rain.(Tunnel that the rain sky)


SAY YESもありました
これもgoogle翻訳で作った英語です
Everything for our love or selfishness,if testing me, why don't we just keep living?
Our dreams with love I'll say, you're the words.
What do you do so much, who do you welcome?
Why don't we live forever?
Feel with love doesn't fade.
I'll say it again,are you certainly without hesitation?
Without hesitation,love with love fades,I'll say it again.
There's nothing unnecessary,right?
It's becoming as a lover's phrase.
Let's feel love,just like they're not lined up in a glass case.
I want to tell but my heart can't win.
Am I long to see  but I can't, it's a lonely night.
Protected by a roof of stars, I've learned the sadness of a lover.
So that the touch of love loves me.
Say Yes.
And again, you certainly love me.
What is a preparation?
What did even the slightest lie like this align?
I'll say it all overflowing can't surpass the heart.
Let's love and again.
Let's feel so that the touch of love doesn't do it again and again.
Let's be the morning together like this.
これはギリシャ語です
"αλλά "
Όλα (Θα το πω , θα τα πω όλα.)
Οι,Μπορώ, μοναχική θλίψη;
X
X
Σίγουρα.
But
(Everything (I'll say it, I'll say it "all".)
Oh,may
I can, lonely sadness?
X
X ? 
sure.)

★★追記
Youtubeで検索した動画のスクリーンショットなんですけど貼って大丈夫かな・・。
英語とギリシャ語に変換してみて、イメージってこんなかな?と思いました。

Addition :Image pictures of Greek

God of Love

Or Lovers?
  
愛の女神って男性だったっけ・・・?

すべてが愛の構え(家?)さ~
       灯台↓


全部白い石の像なのですが、
SAY YESって話しかけられそうなの(実在の人)は・・・↓?

★★終わり
★終わり)



私少し・・・、結構・・・?人種が違うのかな~と思ったんですけど、
今イランの火(ゾロアスター教っていう・・?)が燃えていて、
FIRE FIREって聞こえるんですけど・・・
それは英語の歌なんですけど・・・それの動画のリンクも貼っておきます。
Citizen Way - The Hope Song (Official Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=xqFYtZpMwwQ&list=RDxqFYtZpMwwQ&start_radio=1

↑動画にライオンの写真があるんですけど
参考までに・・・
日本の国旗貼れなくてごめんなさい・・・


<追記>
ちょっと思ってなかった画像とか貼ったり、予定してなかった歌を英語に訳したりしたんですけど、追記こんな感じでいいですか・・・?
google翻訳で英語で書いてみました。

Alexander Empire, the god Hapi was widely worshipped.
The god connected Upper and Lower Egypt.
To unify the linguistic landscape, religious language was shaped into a single language.
There were likely objections to calling it Egyptian (language).
But in ancient Egypt Osiris, the god of the underworld, repeatedly underwent death and rebirth, ruling both the underworld and the earth.
In the Serapeum, there was a god named Serapis, who was worshipped in a form similar to Hades, the Greek god of the underworld.
Perhaps he was worshipped in the Alexander Empire in a similar way to Osiris
I don't really know, but people in Africa probably ask you to believe in African religions.
The statue of Christ was also made to resemble Hades.
They say "Amen" when referring to Christ, 
Amen is said to be the Egyptian god of the sunset.
Perhaps they were syncretizing things, with Hades and that religion became more popular than Hapi.
Lotus are popular in India,
the lotus is for the throne of the Asura King.
In 聖伝(manga), the lotus flowers repeatedly undergoes death and rebirth.
In manga story 
I'm his wife, you say.
Who is "I"? Is everyone want to be me?
So in your story your country would be Iran (because it's the old one it's not Japan).
In the story I'm good at the Soviet Union,and Europe,I'd end up speaking Latin.
Latin is apparently the language of Indians.
I think if you think about Japan Japan would probably be unhappy.
But are you planning to speak English and build English schools in Iranian territory in the United States or southern America, right?
All the Japanese people will become fluent in English then me,
so you'll be English teachers for me.
You're saying you'll force the extremely elderly Umineco to enter to your English elementary school,and let your own elementary school students make fun of me in English, right?
You sound so frustrated when you say it.
But about this story,Japan has no choice but to join the Iranian Empire and be governed by it.
All the women's names will be Maria.
The men's names will also be changed to English names.
Prince Charles is a Christian church He's not asking Greek to learn English.
Is he saying he wants to run the school with Japanese people?
But once the school is built, it'll be easy to just have an African Christian teacher permanently stationed there, right?
The British will say the Japanese aren't the British king, Japanese're Christian teachers.
There are no regions in Africa where Japanese is spoken, so Africans speak either African languages ​​or English.
They're demanding conversion in English.
But nobody created a British kingdom.
Lower Egypt is rural, and English became the official language.
Is that how it is in a country called Iran?
...Is Iran me?
Or is it for the person called King Pahlavi?

So I'm telling you to please build those English schools.
Then, we can take the lessons directly.

・追記を書きました。


2019/10/17 12:30:40
映画ムーランルージュには同じタイトルYour Songという曲があるらしい。

Ewan McGregor Your Song https://youtu.be/jkxj-FBEH1w

目の色が青と緑は英語が通じるんだ。

でも別の目の色を英語で褒めてみた、みたいな歌かなと思った。


同じ映画の歌、Lady Marmelade

同じ歌手の歌を、リビアの記事に貼ってみました。

シルト攻防戦 1

ここ→ シルト攻防戦 2

と、ここ→ シルト攻防戦3


目の色の黒い女優の歌なんですけど、こういうのどうかな!

シルト攻防戦 4?




これは、同じ歌の日本語版?
Mr.Children



シルト攻防戦 4? じゃない歌、「ちゃんとした日本語版」っていうの?

無理やり考えてみると、アラビアの踊り子が歌ってるリビアの国歌とかかなと思うんですけど、

他にも、何か新しいことを書こうかなと思ったけど、最近ネタが尽きてきました。


この記事には、日本語みたいなのが聞こえるアラビア語の歌の動画を貼ってみました↓

休戦海岸とアラブ首長国連邦 -casablanca




<追記>
最近、別記事を更新していて、色々な日本語の歌を翻訳機で外国語に変換してみてるんですけど、この曲のことを思い出して検索したら、既にこんな記事を書いていた。

あーそういえば、この頃は、Mr.Childrenの歌が放映されているテレビはまだ日本人のものかななんて甘いことを言ってるのかなと思って↑のような何か危険な感じのこの記事を書いてみたんですけど、まー「全然違う歌です!」って言う回答が期待されるんでしょう。

Mr.Childrenは、この頃はもう異世界(ブラジルかなーカナダかなーイタリア(キージ宮殿?)っていうところも国なのかなぁ?)で歌っていて、異世界の聴衆は日本語を話しているんだと認識していたのかなぁ?

まぁ、でも、別の言語の翻訳も持ち出さないと、この歌の本当の威力は見つけてもらえないんじゃないかなぁっていう感じですけど、それなら、これは、よくできた歌だな~・・・・・!とは思いました。

イタリア語の翻訳を、少し単語を並べ替えないと、その文章は出ないんですけど、
古代エジプトとかSisi(大統領)って書いていますか?
それがちょっと妄想って感じかなって言うなら日本語に戻って、ずっと、面白いこと(独り言みたいなの)を言ってるんだろう・・・。(日本は別世界みたいなところに見える。ブラジルかカナダか、どこだか知らないけど・・・・)



これは、日本語の歌詞です。
花吹雪が舞うような
きらめく夏の陽射しのような
時は過ぎ
華やいでた想い出も
少しだけ落ち着きを取り戻した
君と僕が重ねてきた
歩んできた
たくさんの日々は
今となれば この命よりも失い難い宝物
ふとした瞬間に同じこと考えてたりして
また時には同じ歌を口ずさんでたりして
そんな偶然が今日の僕には何よりも大きな意味を持ってる
そう君じゃなきゃ
君じゃなきゃ
苦手意識を持ってた
食べ物もスポーツも堅苦しい場所も
君が薦めるんなら無理なんかせず受け入れることが出来たんだ
時に僕が窮屈そうに囚われている考えごとに
なんてことのない一言でこの心を自由にしてしまう
飛び込んでくる嫌なニュースに心痛めて
また時にはちっちゃな事で笑い転げて
一緒に生きていく日々のエピソードが特別に大きな意味を持ってる
そう君じゃなきゃ
君じゃなきゃ
ふとした瞬間に同じこと考えてたりして
また時には同じ歌を口ずさんでたりして
そんな偶然が今日の僕には何よりも大きな意味を持ってる
そう君じゃなきゃ
君じゃなきゃ
そう君じゃなきゃ
君じゃなきゃ






英語に変換してみました
<Your song>
A flurry of falling,the many of you we find, we find song.
Yes, I used to feel if you recommended food, sports, or even formal places, I could accept without any pressure.
When I feel trapped one simple word can set my heart free.
I feel that we burst into the daily episodes,it is meaning Yes, we find ourselves.
We find ourselves,yes,it couldn't be you.
Cherry blossoms and sparkling summer sunlight ,my once vibrant memories have calmed down a little.
Such coincidences mean more to me today than anything else.
It couldn't be you.
It couldn't be you.
We share ,hold especially great.
It couldn't be you.
It couldn't be you.
Such coincidences mean more to me today than anything else.
Yes, it couldn't be you.
It couldn't be you.
It couldn't be you.
Time has passed, like ourselves thinking the same thing.
At other times,we are humming for ourselves the same.
What's uncomfortable.
At other times, it is laughter over the smallest of things.
Thinking the same thing.
At other times what are humming the same song?
The days and I have spent together, the journey  has taken, now look back on them, a treasure more precious than this life itself at random moments trapped.
Sometimes, even what?
Heartbroken when bad news hits me and them at random moments.




イタリア語も作ってみました。
イタリア語は数行かなと思いました。

Mentre i ricordi svaniscono, cosa ci conforta, cosa ci canta.
Cosa potrei fare?
Ricevo notizie dal cuore.
Cose particolarmente profonde.
Ci ritroviamo nella stessa canzone, qualsiasi altra cosa oggi.
Sì, sì, lo è.
(As memories fall, what soothed, that sing to us.
What could I do? 
I receive news from my heart.
Things that are particularly deep. 
We find ourselves in the same song,anything else today.
Yes, yes, it is.)
後の、これは何語だろう?一応イタリア語にしてみました。
I miei ricordi, un tempo vividi, sono un po' sbiaditi.
I tanti giorni che io e te abbiamo trascorso insieme, il viaggio che abbiamo fatto, ora ripensandoci. Un tesoro più prezioso di questa vita stessa, in momenti casuali, ci ritroviamo a pensare la stessa cosa.
In altri momenti, ci ritroviamo a canticchiare la stessa cosa.
Queste coincidenze significano per me più di qualsiasi altra cosa oggi.
Sì, non potresti essere tu.
Non potresti essere tu.
Mi sentivo a disagio.
Se mi consigliavi cibo, sport o anche luoghi formali, li accettavo senza alcuna pressione.
A volte, anche quando mi sento intrappolata e intrappolata,
una semplice parola può liberarmi, il mio cuore si spezza.
Quando in altri momenti stiamo male, scoppiamo a ridere per le cose più insignificanti.
Gli eventi quotidiani che condividiamo hanno un significato.
Sì, non potresti essere tu.
Non puoi essere tu.
In momenti casuali, ci ritroviamo a pensare la stessa cosa.
Non puoi essere tu.
Non puoi essere tu. Non puoi essere tu.
Non puoi essere tu.
Il tempo è passato, un tripudio di fiori di ciliegio
e raggi scintillanti di sole estivo in altri momenti, ronzano.
Queste coincidenze significano più per me di, c'è qualcun altro?






これはギリシャ語です
(検索したところάλλοςが女性形の名詞だという説明なので、womanと書きました。)
Ο χρόνος που η άλλος είναι δυνατή, αυτό είναι δυνατό.
The time other (woman) is possible that is possible.

・追記を書きました。


2018/09/15 00:46:11
槇原敬之さんの、「僕が一番欲しかったもの 」


よく見てなかったけど、実は地球が映っていた。最近の新曲。



ヘタリアに出てくる、アメリカの友達の宇宙人が出演?




この地球、買う・・
地球の上に立つために・・

一緒にホラー映画見るために・・

宇宙人が、
「中古品で、買いたい」って・・。
何を・・・

宇宙人の生活を?

アメリカの隣でホラー映画見るために?

「悪い星だな地球は。」かな?(買うなっていうことかな・・?)

(「悪い星は無料だ。」かな?)


<追記>
最近、偶然、外人さんが歌うゴスペル動画を大量に発見したんですが
槇原さんの曲もありましたので追記することにしました。
Youtube:
ゴスペル  僕が一番欲しかったもの / 槇原敬之


あとgoogle翻訳で英語も書いてみました。合ってるかな・・・?

India loves Makihara san that there's also a gospel song?
If they're planning to give a used one when they give it to someone else.
SMAP worships this song too?
Is this song really gospel?
But I'm also an Indian, so I should bring up the Iranian flag first, right?
And what other flags is India missing?
Osaka?
Japan?
Huh?
Osaka has a strange lining up interesting musicians,and atmosphere,ah,how should SMAP be featured?
So that's what Osaka means how should Makihara san be featured?
First of all,Osaka was just import stores.
Recently we look at magazines about the Japanese royal family at Osaka
Japanese people are saying"Ethiopian slaves have different faces, are they mixed with Middle Easterners, or do they have Arabic features?"
What makes you feel such public reactions is Osaka someone from Kyushu for Prime Minister Aso and Kyushu independence??
From the other side of the river so, the Japanese royal family is the issue.
Osaka should throw away their kimonos right now, and change into the Chinese or poncho they received at the Shanghai economic conference, and continue publishing the magazine in Osaka.
It was a silk exporter.Ceramics,High-quality books, paintings.
Recently, when I go to Osaka, I've seen bread.
It must be a pretty expensive imported product.
But recently some people say it's a local specialty of Osaka.
I read the beread is a souvenir from Dotonbori.
Osaka was a great trading port.
I could see the trade routes far into the distance but Dotonbori Street is too short.
Dotonbori Street with foreign country says, "I'll make bread, but I'm not a slave," became like a slave colony and the way they are.
On the too short silk road Japanese New Year's greetings in Osaka are shown on TV?
I think that's why royal family story is a magazine that's sold in Japanese bookstores, along with comics.
"That's a complete lie" is saying the're giving greetings at the palace in Tokyo.
But are they still brewing beer?
Then who say "What's the real story in the outside world?Oh, I've lost it!"?
Well, I think that's the Japanese royal family,that's TV, the kind of show they're making.
They were bringing a supermarket from Osaka's slave quarters to Tokyo.
They said in Tokyo "there are some weirdos out there who have brand new TVs as soon as they switch to digital terrestrial broadcasting."
Who can say "if I were watching the Emperor's New Year's greetings"?!
Recently, to revive my Japanese lifestyle, I went to an import food store to see the trade goods from Europe and the Arab and the world.
Then the strange import shop says Japanese are looking foreign imports,and then the shop is trying to fill the store with Korean and Japanese products.
What's that?
After the war, hamburgers and donuts were the national food in Japan, and bookstores still existed still in Japanese.
I eat hamburgers like Americans and I go to import shop with it. 
Even though when I ate Japanese food,I bought it at an import store in a wonderful American trading port.
The shop says Japanese people have to speak Japanese,Japanese people have to buy Japanese things.
I think there may come a day when Japanese food will become an imported product,but, perhaps the treaties with the United States were not quite enough to allow for such a situation,even though the people of the United States are friendly with the people from the slave colonies.

・追記を書きました。
2026/02/13 20:31:58・追記を書きました。
2020/12/02 01:32:21
・追記を書きました。
・動画を別のものにしました。
2018/05/25 21:26:33
Mr.Children tomorrow never knows
前の動画 https://www.youtube.com/watch?v=TxczsFGN2LY?ecver=2

中国語の訳が出ているものを借りてきました。

google翻訳で英語を書いてみました。曲のイメージ。

I am on the train.
I deplore at all the towns many times.

I am young I got a regret by the passing stranger.
I redeem for my sins to have a new sunday.
But I have not taken anything from my friends.

I am looking at a middle-aged man.
I wonder what kind of person is greedy?

I choose goodbye because I can not survive.
Who dispute in loneliness?
Escape is a dream not to see tomorrow.
Sadly I will forget about this.
The world wants to turn,I go to the new morning where no one knows.

Reunion needs you.
You live only by kindness and I will give the departure birth.

The darkness amounts skin to touch me.
Live for someone.
Victory shines and I get defeated.


I have the courage to go beyond the dark side to get the jewel of disappearance.
It is a beautiful transparent jewelry.
I want to give it to someone.
It will have my own way to get my tomorrow.







・The Beatles - Ticket To Ride https://youtu.be/pUj-ko3AWUw


<追記>
別記事を更新していて、
ロシア(?)って、Mr.Childrenに興味あるのかな?
ハートのネックレス 続きの続き 28
ロシアの映画
一応この記事も更新しようかなと思って・・・、そういえばこの曲の歌詞を忘れていました。


とどまる事を知らない 時間の中で
いくつもの移りゆく街並を 眺めていた
幼な過ぎて消えた 帰らぬ夢の面影を
すれ違う少年に重ねたりして


無邪気に人を裏切れる程
何もかもを欲しがっていた
分かり合えた友の
愛した女でさえも


償う事さえ出来ずに今日も
傷みを抱き
夢中で駆け抜けるけれども
まだ明日は見えずにいる
勝利も敗北もないまま
孤独なレースは続いてく


人は悲しいぐらい
忘れてゆく生きもの
愛される喜びも 寂しい過去も
今より前に進む為には
争いを避けて通れない
そんな風にして世界は
今日も回り続けている
果てしない闇の向こうに oh, oh 手を伸ばそう
誰かの為に 生きてみても
Oh, oh, tomorrow never knows
心のまま僕はゆくのさ
誰も知る事のない明日へ


優しさだけじゃ生きられない
別れを選んだ人もいる
再び僕らは出会うだろう
この長い旅路のどこかで


果てしない闇の向こうに oh, oh 手を伸ばそう
癒える事ない傷みなら
いっそ引き連れて
少しぐらい はみだしたっていいさ
Oh, oh 夢を描こう
誰かの為に生きてみたって
Oh, oh, tomorrow never knows
心のまま僕はゆくのさ
誰も知る事のない明日へ



google翻訳で外国語にしてみました。

Tomorrow never knows


The changing too young innocently
I could understand
I couldn't be crazy
I 'm still in the race continues lonely
I try to tomorrow to tomorrow to chose to farewell
This long journey is reached "Take me" to separate out a little
I tried to live for someone
Oh, oh, tomorrow never knows


In a time when you don't know to stay I was looking at streets.
The vestiges of a dream that disappeared after being oiverlaying boys.
Who pass each other?
The conflict keeps today.


To tomorrow , betray people wanted everything of friends.
Even the woman I loved even makes up for it today.
Embrace the hurt it can't see tomorrow.
The lonely People are sad without victory or defeat.
Creatures are forgotten the joy of being loved and the past.
I can't avoid.
That's how the world spinning.
Oh, oh let's reach beyond the endless darkness.
Oh, oh,never knows, I'm going with my heart.
No one knows ,you can't live with kindness.
Alone ,some people ,we will meet again.
Oh, oh let beyond the endless darkness.
If the damage does not heal ,it's okay.
Oh, oh Let's draw a dream,I'm going with my heart.


(Russia :
Я не Я , где улицы.
завтра хотели знаешь, жить мечту, Я иду .)


(Italy:
Pazzo ,provo  lungo viaggio è raggiunto in un tempo in cui non  strade.
Che è scomparso
Chi si superano?
Il conflitto continua tradire la gente tutto.
La donna ,il dolore che non può sole sono tristi senza vittoria o sconfitta.
Cuore, ci rivedremo con il mio cuore.)


(Germany:
Weiß nicht verrückt im Rennen und weiterhin von morgen.
Ein wenig  zu leben weiß es nie in der du nicht weißt.
Wer geht aneinander vorbei?
Wollten Verräter alles von Freunden, macht das heute wieder wett,ohne Sieg oder Freude.
Ich kann es nicht vermeiden.
Welt?
Oh, oh, weiß nie, weiß, man kann nicht mit Freundlichkeit leben.
Werden wir uns wiedersehen.)





中国のニュース、

ベルリンと北京(だっけ?)を、結ぶ巨大交通道路が完成した

日本人も・・・どうせその新しいシルクロードを利用して商売に行くんでしょう?

まぁそういう道路の歌で、突然この曲

Mr.Children - Cross Road https://www.youtube.com/watch?v=C4zJfYA_ur8

を思い出して書いた気がする別記事が、

検索したらどこに行ったかからなくなってしまいました。

なので、関係あるか分からないけど、この記事にも追記しておきます。

疎開のススメ
道なき道を行く

中国人観光客を放浪させる一帯一路 1
中国人観光客を放浪させる一帯一路 2
中国人観光客を放浪させる一帯一路 3 )

政府庁舎がアメリカ大統領の住むホワイトハウス宮殿になる日
サマーワ温泉
Emperor from Japan recognized as new Roman emperor in Vatican
new東西ドイツの完成に向けて

Your Song




今思ったけど、イラク語で喋るんだった?
the castle conservations 3
何か面白いローマ


この曲の歌詞も。

Cross Road


Lookin' for love 今建ち並ぶ街の中で口ずさむ
「Ticket to ride」あきれるくらい君へのメロディー


遠い記憶の中にだけ 君の姿探しても
もう戻らない でも忘れない
愛しい微笑み


真冬のひまわりのように
鮮やかに揺れてる
過ぎ去った季節に 置き忘れたときを
もう一度つかまえたい


誰もが胸の奥に 秘めた迷いの中で ooh ooh ooh
手にしたぬくもりを
それぞれに抱きしめて 新たなる道を行く
Wow yes, wow yes, ooh ooh


誘惑に彩られた 一度だけの誤ちを
今も君は許せぬまま 暮らす毎日


冷たい風に吹かれて たたずむマテリアルワールド
立ち止まる cross road
さまよう winding road 傷つけずには愛せない


遠く想い焦がれて はりさけそうな夜も ooh ooh ooh
この手に受け止める
つかの間の悲しみは やがて輝く未来へと
Wow yes, wow yes, ooh ooh


抱き合う度にいつも 二人歩んだ日々の
答えを探してきたけど…


"Lookin'for love"are lined up now.
A melody for you "Ticket to ride"
If you look for your figure I won't go back,
forget of winter vividly in the passing I want to go.
Ooh ooh ooh in the hesitation the warmth you got embraces each.


A new path a one-time was colored by you.
Live in the cold wind.
Winding road I can't love you.
I'm dying for a long time ooh ooh ooh
Sadness will eventually lead to, ooh ooh
I hug each other, I've been looking for an answer ...


Humming in the streets , only in a distant memory but I won't.
Dear my smile like a sunflower in the middle.
Shaking ?


When you misplace it season catch it again and go on.
Wow yes, wow yes, ooh ooh


Mistake temptation ,even now, every day without forgiveness,the material world nestled "Stop cross road"
Wandering without hurt ,even at night,
when I feel like "Take it in this hand" it is fleeting a bright future.
Wow yes, wow yes
Every time every day I walked together ,even that one was hidden in the back of everyone.


(Russia:
день я для "поездку"поищешь, я не я поехать.
раскрашенный "Живите на дорога", я не долго , жду улицах, , но я не улыбка,продолжайте.
да, да, даже  «руку»?
Вау да )


( Italy:
"Ticket to ride"?
Il calore che hai si abbraccia ciascuno ,colorato da te.
Canticchiando per le strade, ricordo ma non lo farò.
Caro,Tremante? , riprendila  "Stop cross road"? a tutti.)


(Germany:
Wenn ich Lust habe, wenn ich jeden Tag zusammen ging im Rücken aller versteckt.
 "Ticket" ? Sie nach Ihrer Figur suchen,
ich nicht zurückkehren,Ooh ooh ooh  den sie einmalig gefärbt haben.


Lebe im "Ich kann dich nicht lieben."
Ich sterbe schon lange ooh ooh ooh
Ich umarme mich, ich habe nach einer Antwort gesucht, nur in einer fernen Erinnerung, aber ich werde nicht.
Lächeln.
Sie fort in "Stop Cross Road", auch nachts.)

What's "Shake that"?
https://youtu.be/0E8YLDDzR9I ?( it erected the power of the bear ?)

<追記>
別記事を更新しようと持って検索していたら
この曲のゴスペルの英語バージョンと言う動画が一杯ありました。

Tomorrow never knows(1)


Tomorrow never knows(2)


Tomorrow never knows(3)

イギリス領日本があったらどういう場所
電車に乗ってる人の国ってあるのかな?
(故エリザベス女王が国賓で訪問する予定だった国みたいなのだそうです)
やっぱり、ディズニーランド行きか。

ミュージックビデオに、電車に乗ってる風景が映っていたので
電車の中に住んでる人なのかなぁ・・・
そういうのは分からないんですけど他に電車に乗ってる動画が見つからなかったので、
この記事のリンクをあちこちに貼り付けたのかもしれません。

英語の翻訳とロシア語の翻訳を、
こんなのもあるかなということで、作り直してみました。


When I was seen what did vanish that wanted was willing.
What does amend a friend well?
Where the wild without whom forget forward?
And so the world is following you.
The ways we will meet won't to be well.
The far follows that no one knows.
I gazed upon the ever-changing cityscapes.
I superimposed the image of a passing boy,onto a boy I  passing by.


Today, I still carry the pain. I run but tomorrow is still not in sight.
The lonely race continues victory or defeat.
Humans are creatures  so easily, it's almost sad.
The joy of being loved and the lonely past in order to move,we cannot avoid conflict.
Beyond the endless darkness, oh oh, let's reach out. Even if I try to live for someone else, oh oh, tomorrow never knows.


My heart, heading toward a tomorrow no one knows can't live on kindness alone.
Someone has chosen to part again.
Somewhere on this long journey beyond the endless darkness, oh Oh, let's reach out.
If it's pain that heals,it's okay to go a little too.
Oh, oh, let's dream.
Even if I try living for someone else.
Oh, oh, tomorrow never knows.
As time what did seem to flow unstoppably?
A dream that was too young I couldn't even make for the woman my loved a woman.
I understood so.
Then I might be as (Time?)
I'll be my heart and go towards a tomorrow.
I'm drag it along to continue to turn today.
I  and everything are so badly that I  betray to others. 


(RU 追加)
Что, что мы можем сделать? Мы можем продолжать.
Даже если будем тянуть день в одиночку...


What, what can we do? We can continue.
Even dragging the day forward alone...


あとこれはギリシャ語です。


XD(συνέχεια)συνδυασμένο X είναι απαιτείται το σχέδιό μου O(Ω?).


XD(continued)combined X is required  my O(Ω←man drawing?).


<追記>
他の曲の歌詞に電車(列車)って書いてあるのを見つけたんですけど
電車の歌かなと思ってgoogle翻訳で英語にしてみましたが、これは違うかなって思いました。


記憶の旅人


僕はここにいるよ
君のいた場所に
いつか観た映画みたい
冬を浴びて
君は何してるの?
きっと笑っているね
気付かずにいる僕にどんな気持ち抱え暮らしてたの?
時間の流れを止めて生きてきたような淡い想いを
眩しい恋をずっと手放せずに抱きしめ続けて
どうしてあの時伝えなかったの?
柔らかな後悔が今日も僕に寄り添ってる
想い出はいつも綺麗過ぎていて優しくて苦しくて
油断してると夢の中に生きてる
これ以上足踏みしてちゃダメなことぐらいわかっているって 
それでもずっと君の事だけは嘘つけずにいる
いつまで不毛な夢を見ているの?
暗闇に浮かぶ光のような想いを追って
風を切り走る列車の窓から外を見てる
その景色の中に見つけたんだ
君が僕に残した希望のサイン
さよなら 僕らの果たせずいる約束
君の想いを 切ない願いを
ずっと手放さずに抱きしめて生きよう
どうしてあの時行かせてしまったの?
柔らかな後悔が今日も僕に寄り添ってる
暗闇に浮かぶ光のような想いを追って



The place where you were feelings faints you.
Back then I found your feelings,forever.
Floating I'm here.
It's like a movie I once saw.
What bathed in winter,what are you doing?
I'm sure you're smiling.
Have you been carrying around with me, not noticing?
It's as if time has stopped, my feelings, my dazzling love,I've never been able to let go and continue to hold on to them.
Why didn't I tell softly?
Regret still clings to me today.
Memories are always so beautiful, so gentle, so painful.
When I let my guard down, I'm living in a dream I know I shouldn't hold back any longer,but still I can't lie to you.
How long will I continue dreaming this fruitless dream?
Chasing feelings like a light floating in the darkness,looking out the window of a train cutting through the wind in that scenery, the sign of hope you left me.
Goodbye, our unfulfilled promise and your sad wishes.
Let's live our lives holding on to them.
Why did I let you go back then?
A soft regret accompanies me today too.
Chasing thoughts like a light in the darkness,in what kind of darkness?


ギリシャ語も作ってみました。
括弧の中は、要らないのかな、要るのかな・・
翻訳機によると...X where (you are.. かどうか質問して来るけど、それも分からない。



Το μέρος όπου ήσουνX(γελάς)X(ανακουφίζομαι)


(χαμογελάς?)


(χαλαρώνω?)


The place where you were X (you are laughing) X (relieves)


Script: Ninja Blog 
Design by: タイムカプセル
忍者ブログ [PR]