忍者ブログ

ヘタリアなど / 居酒屋のイメージのテンプレートに変えてみました(2025/08/05) / You are in the bar.

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

・追記を書きました。


2019/10/17 12:30:40
映画ムーランルージュには同じタイトルYour Songという曲があるらしい。

Ewan McGregor Your Song https://youtu.be/jkxj-FBEH1w

目の色が青と緑は英語が通じるんだ。

でも別の目の色を英語で褒めてみた、みたいな歌かなと思った。


同じ映画の歌、Lady Marmelade

同じ歌手の歌を、リビアの記事に貼ってみました。

シルト攻防戦 1

ここ→ シルト攻防戦 2

と、ここ→ シルト攻防戦3


目の色の黒い女優の歌なんですけど、こういうのどうかな!

シルト攻防戦 4?




これは、同じ歌の日本語版?
Mr.Children



シルト攻防戦 4? じゃない歌、「ちゃんとした日本語版」っていうの?

無理やり考えてみると、アラビアの踊り子が歌ってるリビアの国歌とかかなと思うんですけど、

他にも、何か新しいことを書こうかなと思ったけど、最近ネタが尽きてきました。


この記事には、日本語みたいなのが聞こえるアラビア語の歌の動画を貼ってみました↓

休戦海岸とアラブ首長国連邦 -casablanca




<追記>
最近、別記事を更新していて、色々な日本語の歌を翻訳機で外国語に変換してみてるんですけど、この曲のことを思い出して検索したら、既にこんな記事を書いていた。

あーそういえば、この頃は、Mr.Childrenの歌が放映されているテレビはまだ日本人のものかななんて甘いことを言ってるのかなと思って↑のような何か危険な感じのこの記事を書いてみたんですけど、まー「全然違う歌です!」って言う回答が期待されるんでしょう。

Mr.Childrenは、この頃はもう異世界(ブラジルかなーカナダかなーイタリア(キージ宮殿?)っていうところも国なのかなぁ?)で歌っていて、異世界の聴衆は日本語を話しているんだと認識していたのかなぁ?

まぁ、でも、別の言語の翻訳も持ち出さないと、この歌の本当の威力は見つけてもらえないんじゃないかなぁっていう感じですけど、それなら、これは、よくできた歌だな~・・・・・!とは思いました。

イタリア語の翻訳を、少し単語を並べ替えないと、その文章は出ないんですけど、
古代エジプトとかSisi(大統領)って書いていますか?
それがちょっと妄想って感じかなって言うなら日本語に戻って、ずっと、面白いこと(独り言みたいなの)を言ってるんだろう・・・。(日本は別世界みたいなところに見える。ブラジルかカナダか、どこだか知らないけど・・・・)



これは、日本語の歌詞です。
花吹雪が舞うような
きらめく夏の陽射しのような
時は過ぎ
華やいでた想い出も
少しだけ落ち着きを取り戻した
君と僕が重ねてきた
歩んできた
たくさんの日々は
今となれば この命よりも失い難い宝物
ふとした瞬間に同じこと考えてたりして
また時には同じ歌を口ずさんでたりして
そんな偶然が今日の僕には何よりも大きな意味を持ってる
そう君じゃなきゃ
君じゃなきゃ
苦手意識を持ってた
食べ物もスポーツも堅苦しい場所も
君が薦めるんなら無理なんかせず受け入れることが出来たんだ
時に僕が窮屈そうに囚われている考えごとに
なんてことのない一言でこの心を自由にしてしまう
飛び込んでくる嫌なニュースに心痛めて
また時にはちっちゃな事で笑い転げて
一緒に生きていく日々のエピソードが特別に大きな意味を持ってる
そう君じゃなきゃ
君じゃなきゃ
ふとした瞬間に同じこと考えてたりして
また時には同じ歌を口ずさんでたりして
そんな偶然が今日の僕には何よりも大きな意味を持ってる
そう君じゃなきゃ
君じゃなきゃ
そう君じゃなきゃ
君じゃなきゃ






英語に変換してみました
<Your song>
A flurry of falling,the many of you we find, we find song.
Yes, I used to feel if you recommended food, sports, or even formal places, I could accept without any pressure.
When I feel trapped one simple word can set my heart free.
I feel that we burst into the daily episodes,it is meaning Yes, we find ourselves.
We find ourselves,yes,it couldn't be you.
Cherry blossoms and sparkling summer sunlight ,my once vibrant memories have calmed down a little.
Such coincidences mean more to me today than anything else.
It couldn't be you.
It couldn't be you.
We share ,hold especially great.
It couldn't be you.
It couldn't be you.
Such coincidences mean more to me today than anything else.
Yes, it couldn't be you.
It couldn't be you.
It couldn't be you.
Time has passed, like ourselves thinking the same thing.
At other times,we are humming for ourselves the same.
What's uncomfortable.
At other times, it is laughter over the smallest of things.
Thinking the same thing.
At other times what are humming the same song?
The days and I have spent together, the journey  has taken, now look back on them, a treasure more precious than this life itself at random moments trapped.
Sometimes, even what?
Heartbroken when bad news hits me and them at random moments.




イタリア語も作ってみました。
イタリア語は数行かなと思いました。

Mentre i ricordi svaniscono, cosa ci conforta, cosa ci canta.
Cosa potrei fare?
Ricevo notizie dal cuore.
Cose particolarmente profonde.
Ci ritroviamo nella stessa canzone, qualsiasi altra cosa oggi.
Sì, sì, lo è.
(As memories fall, what soothed, that sing to us.
What could I do? 
I receive news from my heart.
Things that are particularly deep. 
We find ourselves in the same song,anything else today.
Yes, yes, it is.)
後の、これは何語だろう?一応イタリア語にしてみました。
I miei ricordi, un tempo vividi, sono un po' sbiaditi.
I tanti giorni che io e te abbiamo trascorso insieme, il viaggio che abbiamo fatto, ora ripensandoci. Un tesoro più prezioso di questa vita stessa, in momenti casuali, ci ritroviamo a pensare la stessa cosa.
In altri momenti, ci ritroviamo a canticchiare la stessa cosa.
Queste coincidenze significano per me più di qualsiasi altra cosa oggi.
Sì, non potresti essere tu.
Non potresti essere tu.
Mi sentivo a disagio.
Se mi consigliavi cibo, sport o anche luoghi formali, li accettavo senza alcuna pressione.
A volte, anche quando mi sento intrappolata e intrappolata,
una semplice parola può liberarmi, il mio cuore si spezza.
Quando in altri momenti stiamo male, scoppiamo a ridere per le cose più insignificanti.
Gli eventi quotidiani che condividiamo hanno un significato.
Sì, non potresti essere tu.
Non puoi essere tu.
In momenti casuali, ci ritroviamo a pensare la stessa cosa.
Non puoi essere tu.
Non puoi essere tu. Non puoi essere tu.
Non puoi essere tu.
Il tempo è passato, un tripudio di fiori di ciliegio
e raggi scintillanti di sole estivo in altri momenti, ronzano.
Queste coincidenze significano più per me di, c'è qualcun altro?






これはギリシャ語です
(検索したところάλλοςが女性形の名詞だという説明なので、womanと書きました。)
Ο χρόνος που η άλλος είναι δυνατή, αυτό είναι δυνατό.
The time other (woman) is possible that is possible.
PR

・追記を書きました。


2018/09/15 00:46:11
槇原敬之さんの、「僕が一番欲しかったもの 」


よく見てなかったけど、実は地球が映っていた。最近の新曲。



ヘタリアに出てくる、アメリカの友達の宇宙人が出演?




この地球、買う・・
地球の上に立つために・・

一緒にホラー映画見るために・・

宇宙人が、
「中古品で、買いたい」って・・。
何を・・・

宇宙人の生活を?

アメリカの隣でホラー映画見るために?

「悪い星だな地球は。」かな?(買うなっていうことかな・・?)

(「悪い星は無料だ。」かな?)


<追記>
最近、偶然、外人さんが歌うゴスペル動画を大量に発見したんですが
槇原さんの曲もありましたので追記することにしました。
Youtube:
ゴスペル  僕が一番欲しかったもの / 槇原敬之


あとgoogle翻訳で英語も書いてみました。合ってるかな・・・?

India loves Makihara san that there's also a gospel song?
If they're planning to give a used one when they give it to someone else.
SMAP worships this song too?
Is this song really gospel?
But I'm also an Indian, so I should bring up the Iranian flag first, right?
And what other flags is India missing?
Osaka?
Japan?
Huh?
Osaka has a strange lining up interesting musicians,and atmosphere,ah,how should SMAP be featured?
So that's what Osaka means how should Makihara san be featured?
First of all,Osaka was just import stores.
Recently we look at magazines about the Japanese royal family at Osaka
Japanese people are saying"Ethiopian slaves have different faces, are they mixed with Middle Easterners, or do they have Arabic features?"
What makes you feel such public reactions is Osaka someone from Kyushu for Prime Minister Aso and Kyushu independence??
From the other side of the river so, the Japanese royal family is the issue.
Osaka should throw away their kimonos right now, and change into the Chinese or poncho they received at the Shanghai economic conference, and continue publishing the magazine in Osaka.
It was a silk exporter.Ceramics,High-quality books, paintings.
Recently, when I go to Osaka, I've seen bread.
It must be a pretty expensive imported product.
But recently some people say it's a local specialty of Osaka.
I read the beread is a souvenir from Dotonbori.
Osaka was a great trading port.
I could see the trade routes far into the distance but Dotonbori Street is too short.
Dotonbori Street with foreign country says, "I'll make bread, but I'm not a slave," became like a slave colony and the way they are.
On the too short silk road Japanese New Year's greetings in Osaka are shown on TV?
I think that's why royal family story is a magazine that's sold in Japanese bookstores, along with comics.
"That's a complete lie" is saying the're giving greetings at the palace in Tokyo.
But are they still brewing beer?
Then who say "What's the real story in the outside world?Oh, I've lost it!"?
Well, I think that's the Japanese royal family,that's TV, the kind of show they're making.
They were bringing a supermarket from Osaka's slave quarters to Tokyo.
They said in Tokyo "there are some weirdos out there who have brand new TVs as soon as they switch to digital terrestrial broadcasting."
Who can say "if I were watching the Emperor's New Year's greetings"?!
Recently, to revive my Japanese lifestyle, I went to an import food store to see the trade goods from Europe and the Arab and the world.
Then the strange import shop says Japanese are looking foreign imports,and then the shop is trying to fill the store with Korean and Japanese products.
What's that?
After the war, hamburgers and donuts were the national food in Japan, and bookstores still existed still in Japanese.
I eat hamburgers like Americans and I go to import shop with it. 
Even though when I ate Japanese food,I bought it at an import store in a wonderful American trading port.
The shop says Japanese people have to speak Japanese,Japanese people have to buy Japanese things.
I think there may come a day when Japanese food will become an imported product,but, perhaps the treaties with the United States were not quite enough to allow for such a situation,even though the people of the United States are friendly with the people from the slave colonies.

・追記を書きました。
2026/02/13 20:31:58・追記を書きました。
2020/12/02 01:32:21
・追記を書きました。
・動画を別のものにしました。
2018/05/25 21:26:33
Mr.Children tomorrow never knows
前の動画 https://www.youtube.com/watch?v=TxczsFGN2LY?ecver=2

中国語の訳が出ているものを借りてきました。

google翻訳で英語を書いてみました。曲のイメージ。

I am on the train.
I deplore at all the towns many times.

I am young I got a regret by the passing stranger.
I redeem for my sins to have a new sunday.
But I have not taken anything from my friends.

I am looking at a middle-aged man.
I wonder what kind of person is greedy?

I choose goodbye because I can not survive.
Who dispute in loneliness?
Escape is a dream not to see tomorrow.
Sadly I will forget about this.
The world wants to turn,I go to the new morning where no one knows.

Reunion needs you.
You live only by kindness and I will give the departure birth.

The darkness amounts skin to touch me.
Live for someone.
Victory shines and I get defeated.


I have the courage to go beyond the dark side to get the jewel of disappearance.
It is a beautiful transparent jewelry.
I want to give it to someone.
It will have my own way to get my tomorrow.







・The Beatles - Ticket To Ride https://youtu.be/pUj-ko3AWUw


<追記>
別記事を更新していて、
ロシア(?)って、Mr.Childrenに興味あるのかな?
ハートのネックレス 続きの続き 28
ロシアの映画
一応この記事も更新しようかなと思って・・・、そういえばこの曲の歌詞を忘れていました。


とどまる事を知らない 時間の中で
いくつもの移りゆく街並を 眺めていた
幼な過ぎて消えた 帰らぬ夢の面影を
すれ違う少年に重ねたりして


無邪気に人を裏切れる程
何もかもを欲しがっていた
分かり合えた友の
愛した女でさえも


償う事さえ出来ずに今日も
傷みを抱き
夢中で駆け抜けるけれども
まだ明日は見えずにいる
勝利も敗北もないまま
孤独なレースは続いてく


人は悲しいぐらい
忘れてゆく生きもの
愛される喜びも 寂しい過去も
今より前に進む為には
争いを避けて通れない
そんな風にして世界は
今日も回り続けている
果てしない闇の向こうに oh, oh 手を伸ばそう
誰かの為に 生きてみても
Oh, oh, tomorrow never knows
心のまま僕はゆくのさ
誰も知る事のない明日へ


優しさだけじゃ生きられない
別れを選んだ人もいる
再び僕らは出会うだろう
この長い旅路のどこかで


果てしない闇の向こうに oh, oh 手を伸ばそう
癒える事ない傷みなら
いっそ引き連れて
少しぐらい はみだしたっていいさ
Oh, oh 夢を描こう
誰かの為に生きてみたって
Oh, oh, tomorrow never knows
心のまま僕はゆくのさ
誰も知る事のない明日へ



google翻訳で外国語にしてみました。

Tomorrow never knows


The changing too young innocently
I could understand
I couldn't be crazy
I 'm still in the race continues lonely
I try to tomorrow to tomorrow to chose to farewell
This long journey is reached "Take me" to separate out a little
I tried to live for someone
Oh, oh, tomorrow never knows


In a time when you don't know to stay I was looking at streets.
The vestiges of a dream that disappeared after being oiverlaying boys.
Who pass each other?
The conflict keeps today.


To tomorrow , betray people wanted everything of friends.
Even the woman I loved even makes up for it today.
Embrace the hurt it can't see tomorrow.
The lonely People are sad without victory or defeat.
Creatures are forgotten the joy of being loved and the past.
I can't avoid.
That's how the world spinning.
Oh, oh let's reach beyond the endless darkness.
Oh, oh,never knows, I'm going with my heart.
No one knows ,you can't live with kindness.
Alone ,some people ,we will meet again.
Oh, oh let beyond the endless darkness.
If the damage does not heal ,it's okay.
Oh, oh Let's draw a dream,I'm going with my heart.


(Russia :
Я не Я , где улицы.
завтра хотели знаешь, жить мечту, Я иду .)


(Italy:
Pazzo ,provo  lungo viaggio è raggiunto in un tempo in cui non  strade.
Che è scomparso
Chi si superano?
Il conflitto continua tradire la gente tutto.
La donna ,il dolore che non può sole sono tristi senza vittoria o sconfitta.
Cuore, ci rivedremo con il mio cuore.)


(Germany:
Weiß nicht verrückt im Rennen und weiterhin von morgen.
Ein wenig  zu leben weiß es nie in der du nicht weißt.
Wer geht aneinander vorbei?
Wollten Verräter alles von Freunden, macht das heute wieder wett,ohne Sieg oder Freude.
Ich kann es nicht vermeiden.
Welt?
Oh, oh, weiß nie, weiß, man kann nicht mit Freundlichkeit leben.
Werden wir uns wiedersehen.)





中国のニュース、

ベルリンと北京(だっけ?)を、結ぶ巨大交通道路が完成した

日本人も・・・どうせその新しいシルクロードを利用して商売に行くんでしょう?

まぁそういう道路の歌で、突然この曲

Mr.Children - Cross Road https://www.youtube.com/watch?v=C4zJfYA_ur8

を思い出して書いた気がする別記事が、

検索したらどこに行ったかからなくなってしまいました。

なので、関係あるか分からないけど、この記事にも追記しておきます。

疎開のススメ
道なき道を行く

中国人観光客を放浪させる一帯一路 1
中国人観光客を放浪させる一帯一路 2
中国人観光客を放浪させる一帯一路 3 )

政府庁舎がアメリカ大統領の住むホワイトハウス宮殿になる日
サマーワ温泉
Emperor from Japan recognized as new Roman emperor in Vatican
new東西ドイツの完成に向けて

Your Song




今思ったけど、イラク語で喋るんだった?
the castle conservations 3
何か面白いローマ


この曲の歌詞も。

Cross Road


Lookin' for love 今建ち並ぶ街の中で口ずさむ
「Ticket to ride」あきれるくらい君へのメロディー


遠い記憶の中にだけ 君の姿探しても
もう戻らない でも忘れない
愛しい微笑み


真冬のひまわりのように
鮮やかに揺れてる
過ぎ去った季節に 置き忘れたときを
もう一度つかまえたい


誰もが胸の奥に 秘めた迷いの中で ooh ooh ooh
手にしたぬくもりを
それぞれに抱きしめて 新たなる道を行く
Wow yes, wow yes, ooh ooh


誘惑に彩られた 一度だけの誤ちを
今も君は許せぬまま 暮らす毎日


冷たい風に吹かれて たたずむマテリアルワールド
立ち止まる cross road
さまよう winding road 傷つけずには愛せない


遠く想い焦がれて はりさけそうな夜も ooh ooh ooh
この手に受け止める
つかの間の悲しみは やがて輝く未来へと
Wow yes, wow yes, ooh ooh


抱き合う度にいつも 二人歩んだ日々の
答えを探してきたけど…


"Lookin'for love"are lined up now.
A melody for you "Ticket to ride"
If you look for your figure I won't go back,
forget of winter vividly in the passing I want to go.
Ooh ooh ooh in the hesitation the warmth you got embraces each.


A new path a one-time was colored by you.
Live in the cold wind.
Winding road I can't love you.
I'm dying for a long time ooh ooh ooh
Sadness will eventually lead to, ooh ooh
I hug each other, I've been looking for an answer ...


Humming in the streets , only in a distant memory but I won't.
Dear my smile like a sunflower in the middle.
Shaking ?


When you misplace it season catch it again and go on.
Wow yes, wow yes, ooh ooh


Mistake temptation ,even now, every day without forgiveness,the material world nestled "Stop cross road"
Wandering without hurt ,even at night,
when I feel like "Take it in this hand" it is fleeting a bright future.
Wow yes, wow yes
Every time every day I walked together ,even that one was hidden in the back of everyone.


(Russia:
день я для "поездку"поищешь, я не я поехать.
раскрашенный "Живите на дорога", я не долго , жду улицах, , но я не улыбка,продолжайте.
да, да, даже  «руку»?
Вау да )


( Italy:
"Ticket to ride"?
Il calore che hai si abbraccia ciascuno ,colorato da te.
Canticchiando per le strade, ricordo ma non lo farò.
Caro,Tremante? , riprendila  "Stop cross road"? a tutti.)


(Germany:
Wenn ich Lust habe, wenn ich jeden Tag zusammen ging im Rücken aller versteckt.
 "Ticket" ? Sie nach Ihrer Figur suchen,
ich nicht zurückkehren,Ooh ooh ooh  den sie einmalig gefärbt haben.


Lebe im "Ich kann dich nicht lieben."
Ich sterbe schon lange ooh ooh ooh
Ich umarme mich, ich habe nach einer Antwort gesucht, nur in einer fernen Erinnerung, aber ich werde nicht.
Lächeln.
Sie fort in "Stop Cross Road", auch nachts.)

What's "Shake that"?
https://youtu.be/0E8YLDDzR9I ?( it erected the power of the bear ?)

<追記>
別記事を更新しようと持って検索していたら
この曲のゴスペルの英語バージョンと言う動画が一杯ありました。

Tomorrow never knows(1)


Tomorrow never knows(2)


Tomorrow never knows(3)

イギリス領日本があったらどういう場所
電車に乗ってる人の国ってあるのかな?
(故エリザベス女王が国賓で訪問する予定だった国みたいなのだそうです)
やっぱり、ディズニーランド行きか。

ミュージックビデオに、電車に乗ってる風景が映っていたので
電車の中に住んでる人なのかなぁ・・・
そういうのは分からないんですけど他に電車に乗ってる動画が見つからなかったので、
この記事のリンクをあちこちに貼り付けたのかもしれません。

英語の翻訳とロシア語の翻訳を、
こんなのもあるかなということで、作り直してみました。


When I was seen what did vanish that wanted was willing.
What does amend a friend well?
Where the wild without whom forget forward?
And so the world is following you.
The ways we will meet won't to be well.
The far follows that no one knows.
I gazed upon the ever-changing cityscapes.
I superimposed the image of a passing boy,onto a boy I  passing by.


Today, I still carry the pain. I run but tomorrow is still not in sight.
The lonely race continues victory or defeat.
Humans are creatures  so easily, it's almost sad.
The joy of being loved and the lonely past in order to move,we cannot avoid conflict.
Beyond the endless darkness, oh oh, let's reach out. Even if I try to live for someone else, oh oh, tomorrow never knows.


My heart, heading toward a tomorrow no one knows can't live on kindness alone.
Someone has chosen to part again.
Somewhere on this long journey beyond the endless darkness, oh Oh, let's reach out.
If it's pain that heals,it's okay to go a little too.
Oh, oh, let's dream.
Even if I try living for someone else.
Oh, oh, tomorrow never knows.
As time what did seem to flow unstoppably?
A dream that was too young I couldn't even make for the woman my loved a woman.
I understood so.
Then I might be as (Time?)
I'll be my heart and go towards a tomorrow.
I'm drag it along to continue to turn today.
I  and everything are so badly that I  betray to others. 


(RU 追加)
Что, что мы можем сделать? Мы можем продолжать.
Даже если будем тянуть день в одиночку...


What, what can we do? We can continue.
Even dragging the day forward alone...


あとこれはギリシャ語です。


XD(συνέχεια)συνδυασμένο X είναι απαιτείται το σχέδιό μου O(Ω?).


XD(continued)combined X is required  my O(Ω←man drawing?).


<追記>
他の曲の歌詞に電車(列車)って書いてあるのを見つけたんですけど
電車の歌かなと思ってgoogle翻訳で英語にしてみましたが、これは違うかなって思いました。


記憶の旅人


僕はここにいるよ
君のいた場所に
いつか観た映画みたい
冬を浴びて
君は何してるの?
きっと笑っているね
気付かずにいる僕にどんな気持ち抱え暮らしてたの?
時間の流れを止めて生きてきたような淡い想いを
眩しい恋をずっと手放せずに抱きしめ続けて
どうしてあの時伝えなかったの?
柔らかな後悔が今日も僕に寄り添ってる
想い出はいつも綺麗過ぎていて優しくて苦しくて
油断してると夢の中に生きてる
これ以上足踏みしてちゃダメなことぐらいわかっているって 
それでもずっと君の事だけは嘘つけずにいる
いつまで不毛な夢を見ているの?
暗闇に浮かぶ光のような想いを追って
風を切り走る列車の窓から外を見てる
その景色の中に見つけたんだ
君が僕に残した希望のサイン
さよなら 僕らの果たせずいる約束
君の想いを 切ない願いを
ずっと手放さずに抱きしめて生きよう
どうしてあの時行かせてしまったの?
柔らかな後悔が今日も僕に寄り添ってる
暗闇に浮かぶ光のような想いを追って



The place where you were feelings faints you.
Back then I found your feelings,forever.
Floating I'm here.
It's like a movie I once saw.
What bathed in winter,what are you doing?
I'm sure you're smiling.
Have you been carrying around with me, not noticing?
It's as if time has stopped, my feelings, my dazzling love,I've never been able to let go and continue to hold on to them.
Why didn't I tell softly?
Regret still clings to me today.
Memories are always so beautiful, so gentle, so painful.
When I let my guard down, I'm living in a dream I know I shouldn't hold back any longer,but still I can't lie to you.
How long will I continue dreaming this fruitless dream?
Chasing feelings like a light floating in the darkness,looking out the window of a train cutting through the wind in that scenery, the sign of hope you left me.
Goodbye, our unfulfilled promise and your sad wishes.
Let's live our lives holding on to them.
Why did I let you go back then?
A soft regret accompanies me today too.
Chasing thoughts like a light in the darkness,in what kind of darkness?


ギリシャ語も作ってみました。
括弧の中は、要らないのかな、要るのかな・・
翻訳機によると...X where (you are.. かどうか質問して来るけど、それも分からない。



Το μέρος όπου ήσουνX(γελάς)X(ανακουφίζομαι)


(χαμογελάς?)


(χαλαρώνω?)


The place where you were X (you are laughing) X (relieves)


・★★追記を書きました。


2026/02/12 02:39:14・★追記を書きました。
2026/02/11 23:29:41・追記を書きました。
2026/02/09 20:29:05・追記を書きました。

2018/04/11 21:23:19
マーキュリーは彗星(箒星)の象徴。

願掛けはしたけどそういえばここ日本だったかな・・・?

マーキュリーは日本の本屋でもおもちゃみたいなかわいい表紙の占いの本とかによく出ています。

”マーキュリーとは契約があるから一緒に暮らしてるのかな?”

と思ってた。

マーキュリーは口の利けなくなったニュンペーと結婚する運命だそうです。


参考

メルクリウス

泉の女神ラールンダ


2017/11/28 16:59:16
台湾の話題とか、中国の話題とか、中東の話題とか、全く聞こえない場所があって

うみねこのいたカフェとレストラン賃貸住宅のテーブルの席からはラルクアンシェル(ヴィジュアル系バンド)は見えなかったなー。


「箒星」を聞いたあと、なんかすごく離れてしまったけど・・。


前貼った動画が消えてしまったのでもう一度借りてきました。
Mr.Children  箒星


<追記>
この曲のことをどうしても記事に書こうと思ったんですけど、
コーヒー売りの人の歌じゃないのかもしれないけど、
コーヒーを売ってるのかもしれないけど、こんな歌を歌わされてしまう日があるのかな。

最近、色のついた気体がふわふわしているのが見えるんですけど
幻覚?青とか、赤っぽい空気が塊になって浮いてるのが見える。
それを吸うと眠れないのかもしれないと思った。
あと、旗の夢4 を追加します。


<追記>
今日、別記事楽しい踊りの歌  22を更新していて、
大体話はカナダとかいう外国で、英語とかフランス語で進むみたいです?が、(?)
同じような内容のこの記事もついでに更新することにしたんですけど、
検索の仕方かなとも思うんですけど、
キリスト教の歌って日本語ではあまり追加されていないみたい。

キリスト教の本拠地があるイタリアに留学(移住?!)して、イタリア語も取得して
日本語は母語だったんですから、
後、最近は、キリスト教の歌を発表するだけなのかなと思うんですけど、
音楽スタジオ持ってる人が最近、
「中古品集めの人に何もかも取られた」って言うみたいなんですけど、
音楽スタジオとか楽器なんか取ってないと思います~

このブログでは、この曲は何故か偶然記事にしたんですけど・・・
フランス語か英語のキリスト教の歌っていう感じですか?
Cross roadとかもいいなって思いましたけど
日本語で作っていてわからないって言うのかもしれない。


動画のリンクが何度も消えてしまうのでスクリーンショットだけにします。


箒星の歌詞だそうです。

 
寝れない日が続いて かすれた僕の声がはしゃいでる
君の気持ちを曇らせた
「別にそれほど疲れていやしない」
なるたけ優しい言葉 慌てて探してみる
君は知ってんだろう? 僕の大風呂敷を
今 そいつで未来を盗むから さぁ手伝って
古い遊園地の観覧車から見慣れた街見下ろし
ほら 今日までの僕らに 小さくエールでも贈ろうか
目を瞑っても消えない光 君の心に見付けた
すぅーっと 優しく淡く弧を描いて 頬を撫でてく「箒星」
教えない 知り過ぎてるから教えない
口に出すと悲しみは 次の悲しみを生むだろう
知りたい それでもまだまだ知りたい
積まれた理屈を越えて その退屈を越えて
最近ストレッチを怠ってるからかなぁ?
上手く開けないんだ、心が。ぎこちなくて
でもね僕らは未来の担い手 人の形した光
暗闇と戯れ合っては眩しく煌めく「箒星」
心配事ばっかり見付けないで 慌てないで探してこう
いつか必ず叶うって決め込んで路頭に迷った祈り
目を瞑っても消えない光 夜空に託した祈り
今日もどこかで光ってる 誰の目にも触れない場所で
悪いとこばっかり見付けないで 僕ら一緒に探そう
ずっと 優しく淡く弧を描いて 夜を撫でてく「箒星」
光り続ける「箒星」
google翻訳で英語とフランス語も作ってみました。

(English)
The voice is your spirits.
I frantically have words to find you you know, don't you?
The future from down at the familiar the Ferris.
Why don't I give a little we've known?
I found a light in yours when I close my eyes.
I won't tell you, I won't tell you.
The sadness will only sadness I want to know.
Who want to know it?
It's awkward of the future with the darkness.
Find worries,without panicking.
It would come true someday.
When I close my eyes,it's shining somewhere no one can see.
So find for it togetherand faintly forever.
After days of sleepless nights, my raspy booming search for the kindest I can,  
I'm going to steal with it now, so help me.
Looking town wheel of an old amusement park,look, cheer to the people.
Heart that doesn't go out even a "broom star" gently arcs smoothly and caresses
If I speak it out loud,breed more,but am I still beyond the piles of reasoning, beyond that boredom?
Maybe it's because I haven't been stretching lately?
My heart just won't open up properly. 
But we are the bearers human-shaped lights.
A "broom star" that sparkles brightly as it plays. 
Let's keep searching a prayer that I lost.
That convinced a light that doesn't go out even today.
In a place ,let's search.
A "broom star" that gently arcs caressing the night.
A "broom star" that continues to shine.
My big promise until now and my cheek I know too much,don't just ,don't just  the bad. 
So a prayer I entrusted to the night sky clouds "I'm not that tired"
(French)
Enroué, tu ne les suis pas. Tu sais.
Je vais m'envoler avec la ville, la grande attraction.
Hé ?
N'apporte rien, chérie, ne joue pas, alors ne le fais pas.
Pour en savoir plus, pour savoir que je ne sais pas comment m'ouvrir.
L'humain joue sans soucis, sans paniquer.
Que j'ai, qu'elle ne s'efface pas, ensemble.
Chérie
Après des jours de nuits blanches, « Je ne suis plus si fatiguée. »
Je cherche frénétiquement les mots les plus doux possibles, n'est-ce pas ?
Je me tourne vers l'avenir, alors aidez-moi.
Pourquoi ne pas offrir un peu de réconfort aux personnes que nous avons connues jusqu'à présent ?
J'ai trouvé une lumière dans ton cœur qui ne s'éteint jamais, même les yeux fermés.
Une étoile polaire trace une courbe, et je ne te le dirai pas, j'en sais trop, je ne te le dirai pas.
La tristesse ne fera que s'amplifier.
Que désiré-je, mais que désiré-je encore au-delà de la raison, au-delà de cet ennui ?
Peut-être est-ce parce que je ne me suis pas étirée ces derniers temps ?
Mon cœur refuse de s'ouvrir complètement.
C'est étrange, mais nous sommes les porteurs de l'avenir, de lumières façonnées.
Une étoile filante scintille intensément dans l'obscurité.
Continuons à chercher.
Une prière perdue, convaincue qu'un jour elle serait exaucée. Même les yeux fermés, une prière confiée au ciel nocturne.
Elle brille quelque part aujourd'hui, dans l'invisible.
Ne nous contentons pas de voir le mal, cherchons-le.
Une « étoile balai » qui trace une faible courbe vers l'infini, caressant la nuit.
Une « étoile balai » qui continue de briller.
Que résonne ma voix ?
Elle pèse ma grande promesse.
« Contemplant familièrement du haut de la roue d'un vieux parc »
Si je le dis avec tristesse, que fera une lumière qui jamais ne caresse ma hauteur ?
Ne nous laissons pas envahir par quoi ?
(French →English
Hoarse, you don't follow them. You know.
I'm going to fly with the city, the great attraction.
Hey?
Don't bring anything , sweet, don't play, so don't.
To know more, to know that I don't know how to open up.
Human is playing without worries, without panicking.
That I have, that she doesn't fade away, together.
Sweet,after days of sleepless nights, "I'm not so tired."
I frantically search for the sweetest words possible, don't I?
I'm looking to the future, so help me.
Why not offer a little comfort to the people we've known until now?
I've found a light in your heart that doesn't go out, even with your eyes closed.
A "North Star" traces a curve, and I won't tell you, I know too much, I won't tell you.
Sadness will only breed.
What do I want to, but what do I still want to beyond reasoning, beyond this boredom?
Perhaps it's because I haven't stretched lately?
My heart refuses to completely.
It's strange,but we are the bearers of the future, of shaped lights.
A "broomstick star" twinkles intensely in the darkness.
Let's keep searching.
A lost prayer, convinced it would one day be answered.
Even with eyes closed, a prayer entrusted to the night sky.
It shines somewhere today, in the unseen.
Let us not merely see the evil, let us seek it out.
A "broom star" that traces a faint curve to infinity, caressing the night.
A "broom star" that continues to shine.
What does my voice resonate?
It weighs my great promise.
"Contemplating familiarly from the top of the wheel of an old park" 
If I say it with sadness what will a light do that never caresses my hight.
Let us not be invaded by what?)
ギリシャ語も作ってみました
Ο τροχός στη θλίψη θα είναι Πέρα από την πλήξη, οι κομιστές σβήνουν τη νύχτα.
(The wheel in sorrow will be Beyond boredom, the bearers turn off at night. )


英語読んで日本語の歌に戻るっていう感じかなと思ったんですけど
日本語の音楽使うにしてもインド語とかが要るのかなと思うんですけど、
フランス語とインド語っていう感じになるのかな、ロシア語も要るのかな・・・
前、BOOWYの曲を記事にしたんですけど
ハートのネックレス 続きの続き 29
ASKAさんと歌っていた「はじまりはいつも雨」とかもいいのかなと思いました。

Youtube: はじまりはいつも雨 &SAY YES 
https://www.youtube.com/watch?v=wFTbWP73Fek

(★はじまりはいつも雨の歌詞です
google翻訳で作った英語です
I see you of water, I loved you, I felt you out.
Your name is nothing more than common,it's a wonderful, I'm going to invite you out.
With rain, we hold each other about your scenery.
We've become one,love me?
Can you love me, more than anyone?
For I feel like the footprints to invite you out ,
with us  it's strangely rainy on the days .
It's like going through a tunnel and I feel so happy.
Every time,every time I took, rain enveloped me.
But I realized lovely name to call.
Do I love you well? Can I love you?
More than anyone, more than anyone.
I'm looking at the sky because of tonight.
It always starts.
Even though the parts of love aren't all there, close enough to talk.
You're about to disappear like love wasn't enough.
Dodging the stars,what do you do really more than anyone?
Leaving of lost loves,I'm looking at the sky because I'm going tonight.
It always starts rain.
Kindness.
It's no reason for dodging the stars,the two of dodging the stars.
これはギリシャ語です。
Βροχή. (Σήραγγα που βρέχει ο ουρανός)
Rain.(Tunnel that the rain sky)


SAY YESもありました
これもgoogle翻訳で作った英語です
Everything for our love or selfishness,if testing me, why don't we just keep living?
Our dreams with love I'll say, you're the words.
What do you do so much, who do you welcome?
Why don't we live forever?
Feel with love doesn't fade.
I'll say it again,are you certainly without hesitation?
Without hesitation,love with love fades,I'll say it again.
There's nothing unnecessary,right?
It's becoming as a lover's phrase.
Let's feel love,just like they're not lined up in a glass case.
I want to tell but my heart can't win.
Am I long to see  but I can't, it's a lonely night.
Protected by a roof of stars, I've learned the sadness of a lover.
So that the touch of love loves me.
Say Yes.
And again, you certainly love me.
What is a preparation?
What did even the slightest lie like this align?
I'll say it all overflowing can't surpass the heart.
Let's love and again.
Let's feel so that the touch of love doesn't do it again and again.
Let's be the morning together like this.
これはギリシャ語です
"αλλά "
Όλα (Θα το πω , θα τα πω όλα.)
Οι,Μπορώ, μοναχική θλίψη;
X
X
Σίγουρα.
But
(Everything (I'll say it, I'll say it "all".)
Oh,may
I can, lonely sadness?
X
X ? 
sure.)

★★追記
Youtubeで検索した動画のスクリーンショットなんですけど貼って大丈夫かな・・。
英語とギリシャ語に変換してみて、イメージってこんなかな?と思いました。

Addition :Image pictures of Greek

God of Love

Or Lovers?

  
愛の女神って男性だったっけ・・・?

すべてが愛の構え(家?)さ~
       灯台↓


全部白い石の像なのですが、
SAY YESって話しかけられそうなの(実在の人)は・・・↓?

★★終わり
★終わり)



私少し・・・、結構・・・?人種が違うのかな~と思ったんですけど、
今イランの火(ゾロアスター教っていう・・?)が燃えていて、
FIRE FIREって聞こえるんですけど・・・
それは英語の歌なんですけど・・・それの動画のリンクも貼っておきます。
Citizen Way - The Hope Song (Official Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=xqFYtZpMwwQ&list=RDxqFYtZpMwwQ&start_radio=1

↑動画にライオンの写真があるんですけど
参考までに・・・
日本の国旗貼れなくてごめんなさい・・・

・★★追記を書きました。
2026/01/28 22:46:18・★追記を書きました。
2021/12/01 00:43:42・追記を書きました。
2018/02/16 21:01:43

前に書いた記事のついでに、Out of the rainのことを書こうと思った

けどこの曲にします。


Out of the rainは全部英語の歌詞なんですけど、こういう

英語と日本語がごちゃまぜになったよく分からない言語もあります。


英語と日本語は繋がっていて一つの文章なんですよ。


アパートを借りるため。

しょうがないじゃん・・・


大家さんは外人大嫌い。


サボテンって、アパートの居候のあの人のことかな。


ドンタコス売っていた人ってイギリス人? イングランドの館


B'z - 孤独のRunaway
https://www.youtube.com/watch?v=berCoMjAQCw

(動画が消えてしまったので、歌詞です。

孤独のRunaway / B'z


Just a runaway 止めないでよ
後悔は少なめの my life


雨上がりの明け方
とっくにおまえは消えていた
電話もよこさないで


大好きだった女 飲み仲間
順調だった仕事まで
何もかもほったらかし


何がいやだったの 金なの?
マンネリなの?
今頃おまえはどこかで叫んでる
like this!


Just a runaway 止めないでよ
後悔は少なめの my life
許されないのは わかってるつもり
世間のしくみにとても勝てないから


物を置かない主義の
おまえの部屋に残されていた サボテンが街を笑い
いい迷惑だと みんなあきれかえった後
また普段の暮らしを続けてる


何が大事だったの
出ていったやつの口グセだけが眼の裏で踊る
like this!


Just a runaway 止めないでよ
後悔は少なめの my life
愛を殴ってみよう
義理を蹴飛ばしてみよう
傷ついて憎まれてもいいから


孤独の runaway
本当は誰もが
愛人探しに出かけたがってる
もう戻る気はないよ
いろんな物を
無くしちゃたかもしれないけど
I'm alright


'Cause I just a runaway
止めないでよ
後悔は少なめの my life
愛を殴ってみよう
義理を蹴飛ばしてみよう
傷ついて憎まれてもいいから


孤独の runaway
本当は誰もが
平和に見える毎日を壊したがってる


もしもあなたの心が
身軽なものなら
そこに長居は無用さ baby, here we go!


Just a runaway
Just a runaway
Just a runaway
孤独の runaway
Just a runaway)





<追記>

B'zって意外じゃないの?
B'z、25年の時を経て実現した「FRIENDS」ライブに感激「夢みたいです」
https://natalie.mu/music/news/453971

B'zは日本の芸能人じゃないね。
アメリカ人に日本語で歌ってあげてるってこと?

意外じゃないか、
「でも、そういえばあの歌聞いた」って思い出した・・・!



僕の罪

やめた煙草に手を出すように
君に電話をかけている僕は


居心地のいい場所だけを
さがして歩くやつなのか


こころの隙を縫いながら
言葉があふれてくる 「会いたい」


I KNOW I KNOW わかってる
まだまだ 時は十分に過ぎてない
僕だけのフライングだね


Don't you know?
知ってるはず 完全に 僕の罪なんだ
罪がはじまってくりかえす


髪形変えた 君はあらわれ
ときどき見せる 笑顔は変わってない


やりたいことをやるためだと
それぞれの道を選んで 別れたことを
もうすっかり 忘れてしまいそうな時が続くよ


I KNOW I KNOW わかってる
まだまだ 時は十分に過ぎてない
僕だけのフライングだね


Don't you know?
知ってるはず 完全に 僕の罪なんだ
罪がはじまってくりかえす


しっかり君をつかまえろと
誰かが僕に囁くけど


何かが違うと感じるのは
僕がただ臆病なだけなのか


I KNOW I KNOW わかってる
まだまだ 時は十分に過ぎてない
僕だけのフライングだね


Don't you know? 知ってるはず
完全に 僕の罪なんだ
罪がはじまってくりかえす
(★追記 google翻訳を使って英語を作ってみました。


You,who only searches for a comfortable place do you have The words to filling the gaps?


Yet, don't you know?


The fault with a new hairstyle you show and that hasn't changed.


What is itself?


You appeared itself as we chose our own to do what we want.


What passed yet?


It's my own.


Don't you know? Fault to you feels yet. 


You know I'm calling.


Reaching for the cigarette I've given up,am I the kind of person ?


 "I miss you"in my heart.


I know, I know. Time hasn't passed . 


It's just my own premature decision.


You should know. 


The sin began and repeats . 


Times seem to keep on passing, paths 


I know, I know. 


It's just premature decision.


You should know. 


The sin began and repeats itself.


Someone whispers to me to hold on tight 


But I like something's that's not quite right. 


Am I just being a coward?


I I know, I know. 


It has not enough time. 


Don't you know? 


It's entirely my fault. 


The sin begins and repeats itself.


Jumping gun pours it out,what's entirely mine? 


It's the smile occasionally.


What hasn't the time?


what's entirely mine?


It's just me.)


(終)

B'zが中心人物?


モロッコの隣にチュニジアっていう国があって住宅の中に奴隷が詰められていたんですって。
「その奴隷こそが日本人だったはずだ」と言っているのがラルクなんじゃないの?
ロシアと条約!
何とかアメリカ合州国の条約に変身しようとしているみたいだけど、無理なんじゃないの?


でも、アメリカ合衆国では「お母さんに仕送りしなくちゃ」って言う健気な子供(アンドロメダ姫?)がいるんだよ。
会社やってると思う。
それがマクドナルドとミスドなるんだって言うんだから驚きだよね。
お母さんってモロッコのことですよ、それでラルクは海外公演決まったんじゃないの?

今はアメリカ合衆国はモロッコの畑の国有化を目指しているけど、実際畑の中にいるのは全員モロッコ人とチュニジア人っていうことかな!

「クリスマスプレゼントだよ、キリストがくれた国だ。キリストの国」って言うんでしょう?

「キリストの着ている布は紫色だ、それをローマ皇帝にとがめられ剥ぎ取られた」と言っているんだ。

その後は何色の服を着ているんですか?
なんと、その人達は日本では、インドのお寺にいるんですよ
そこでは大僧正が紫色の服を着ていいんだ
お寺の偉い人インド人って言うんでしょう?

インド人と言ったらあのヨーロッパ人の上の身分ですよ。
ヨーロッパをチュニジアにする格好の機会がやってきたんだ、阿呆なインドの寺があるもんだよ。


 Fantasy Italy という記事を書きました。

ところが、モロッコの王妃の国として独立するんだ、アメリカ(メキシコ)が。
王妃の国は(イタリア?)共和国です。

モロッコのお妃様は、髪の色は金色目の色は真っ青、まるでサヴォイア家のお姫様みたい。
チュニジアの奴隷住宅にいたんですか?

エチオピアの王妃カシオペアの国ってどこにあるんですか?
東北にあるのよ。

サヴォイア家が独立する共和国の旗なんだけどトルコの力を借りているしチュニジアの国旗なんか似ているんだと思いますよ。

あと、共和国として独立するだけなんだ?


なかなか関わりにくいよね~?




(サヴォイア家は日本で独立しようと思ったら
アメリカ(メキシコ)という名前の種類ということなんですよね?
日本人の上の身分だと言っていますよね。
それはアメリカ合衆国では、原住民の居住区ですね?
そこで日本人が踊りを踊るんですって?
突然、奴隷的拘束を受ける?


なかなか踊りたい人なんかいないよね。)

(★★


ところがが、「踊りたい君の中で」という曲があるそうです。
このブログではB'zの曲エジプトとかトルコにたどり着きそうな気配です。

歌詞です


Crush Crush! タクシー ひしめくNeon street
地下鉄の階段で 会ったのは 偶然だよ
電話じゃいつでも そっけない Slender lady
誘ってくるなんて めったにないね ラッキ-
願いが叶うよ 今夜こそは
踊りたい 君の中で
同じ時間 見つめて
心の鍵溶かして Through the night
Dance Dance 淋しすぎる 君の Funky step
涙ふりきるように もっと激しく
辛い恋 忘れるためだった Your Invitation
ウソの下手な君を 奪っては行けないよ
本当にふりむいてくれた夜に
踊りたい 君の中で
同じ時間 見つめて
心の鍵 溶かして Through the night
いつか踊りたい 君の中で
何もかも 脱ぎ捨てて
僕の鍵は あずけるよ Come any time
踊りたい 君の中で
同じ時間 見つめて
心の鍵 溶かして Through the night
いつか踊りたい 君の中で
何もかも 脱ぎ捨てて
僕の鍵は あずけるよ Come any time
踊りたい 君の中で
同じ時間 見つめて
心の鍵 溶かして Through the night
I Wanna Dance
Give Me A Chance
What Is Distance?
I Wanna Dance
Give Me A Chance
Come Any Time
踊りたい 君の中で
同じ時間 見つめて
心の鍵 溶かして Through the night
いつか踊りたい 君の中で
何もかも 脱ぎ捨てて
僕の鍵は あずけるよ Come any time


これはgoogle翻訳で作ってみた英語の訳です

With taxis we met slender lady, you're for you to ask me out.
What will come true tonight.
I want you.
You for your funky step is so lonely.
What was yours meant to forget that takes away you.
When you and your back on you,is the night to you?
You are looking at you for through the night.
To dance you someday throw away everything.
I want to dance.
Are you for my heart?
I wanna dance
I want. I want to dance
To dance inside you,what is away to you?


Crush Crush!
Neon street crowded.It was a coincidence.
Was that on the subway stairs always so cold?


On the phone it's rare.
Lucky me
Looking at the same time.Melt the key to my heart.
Through the night dance, dance.
More intensely, so that I can shake off all my tears.
I can't , you're so bad at lying.
On the night what truly turned me I want to dance inside
Looking at you for the same time.
Melt the key to my heart.
I want to dance inside you someday.
I'll throw away everything.
I'll leave my key
Come any time.
I want to dance inside the same time.
Melt the key to my heart.
I want inside
I'll leave my key to you
Come any time inside you
Gazing at the same time
Through the night
Give me a chance
Give me a chance
Come any time inside you
Gazing at you for the same time
Melt the key to my heart
Through the night
What is distance?
I want to dance  someday
I'll throw everything
I'll leave my key
Come any time
My wish to dance inside this painful love through the night I'll melt the key to invitation   


この歌もギリシャ語ですか・・?
こうかな・・・?


Μόνος και κρύος.
Στις δύο η ώρα αυτή τη στιγμή,
Μην χορεύεις.


(Lonely cold.
At two o'clock in the moment , don't dance in (the room みたいな場所?) )

★★終わり)


B'zは他の国家元首考えてる?
B'z WANDERING SAPPHIRE BULLET ?

イスラム教に改宗したアメリカ軍の国の城はどのようなものですか?
お姫様になりたくないの?

(日本全域がアメリカの原住民の国の時、
アメリカと日本国の間に結んだ前の条約はどうなるんですか?

うみねこは外人、だって、「日本には家ないし」?そんな人がいちいち何言ってるんだろうね?
「日本人でもないのに日本の条約なんか関係ないでしょう!?」って言うんでしょう?

↑記事で、うみねこは、歌手?中国の・・・?

そういう人がいるとして、
私は日本の自衛隊で兵隊もらっていいんだよ。
でも、みんな認めないでしょう?「妄想癖だ」って言うでしょう?


じゃぁ、今、イラン軍は、勝手にイランやっていて、
ヨーロッパ軍も、ロシア軍も勝手に並んでいて、
「その中に日本軍はいない」と言うことですよ。


じゃあ、もうそういう話で、しょうがないですよね?


アメリカ軍の横須賀港では、日本の人は、「中国人だ」と言うのは妄想になるんですよ。
それで、「トルコ海軍だ」とか「エリザベス女王の海軍だ」と言うわけですよね?
「ロシア人の結婚相手だった、ロシア海軍の一部だ」と言うわけですよね?)

ラルクが歌を歌っていて・・・

(ラルクがいいのかな~と思って、(アラビア語みたいなイメージで日本語を書いているんですけど。)
アメリカの原住民の人が住んでる日本ってここかな?

後ラルクが最新ニュース出して話が進行するって思っていたんだけど・・・



あの宮殿モロッコ宮殿?!
アフガニスタンっていう国名?
それならB'zは、歌はやめなくちゃ。


この孤独のRunawayは日本人に言ってるのかな
日本語の歌かなって思った。

日本人は、「物をおかない主義のお前の部屋に・・・」って言えばいいの?
ありがとね~置き土産のサボテン?



私は、芸能人は zikillがいいかな・・・って思っていて・・・
(return to B'z WANDERING SAPPHIRE BULLET )

うみねこの部屋はいつもそこにあってB'zも音楽CDを持って入ってくるんですよ。
「学校?(青山学院の人の仲間・・・?)」とか聞いていたんですよ・・・
Bad Communication


私実は英語聞いてるんじゃない?まぁ日本語も聞こえるんですけど。
B'zってI can find the man who's waiting for you って言うんだよ。
誰のことなんだろう? 凄い興味ある!


Out Of The Rain の歌詞も。


I hate to face it all alone
Why you've been crying, baby, all night long In the rain;
I can find the man who's waiting for you


Don't turn away, day by day
You treat me so bad
I can tell it by the way you're talking
Calling your name,
But the squall keeps scratching my voice
Is it something that I've said
That's making you sad...


Take me out of the rain
Oh-I might as well die for your love


Don't you know you make me feel pain
Oh-Please give me just little more time


Won't you take me out of the rain
Oh, I wasn't born to lose you, girl


Don't you know I'm going insane
Oh-Anyway I wanna hold you tonight


My soul's just gettin' soaking wet
No one will dare to look at me


In this town, People 't care for their neighbors
Don't turn away, one more try.


That's all I'm asking for


I will never make it by myself, oh baby


Calling your name but can't find any shelter from the rain
Is it something that I've done


That's making you sad...
Take me out of the rain


Oh-I might as well die for your love


Don't you know you make me feel pain


Oh-Please give me just little more time


Won't you take me out of the rain


Oh, I wasn't born to lose you, girl


Don't you know I'm going insane


Oh-Anyway I wanna hold you tonight


Don't turn away, chasing a dream


I'm losing my baby


But you know, I'm never gonna give her up


Calling your name oh, please don't say


It's too late


I'm sure I will take one step out the door


Take me out of the rain


Oh-I might as well die for your love


Don't you know you make me feel pain


Oh-Please give me just little more time


Won't you take me out of the rain


Oh, I wasn't born to lose you, girl


Don't you know


I'm going insane


Oh-Anyway I wanna hold you tonight"

(終)



「モロッコ(?)の妃になりたいエリザベス女王が国家元首の国」って多分ないから、
B'zは本当オバマ大統領の国の人か、
オバマ大統領イタリア共和国?
それは外国のような気がするからやらなくて言語は英語で
アメリカの原住民の国でアフリカ人が歌を歌ったり、踊りを踊ったりして奴隷生活してるって言う人ですよ。
(その国名を、スペインとか言っていますか? スペイン王と一緒?
Mensaje de Navidad del Rey Felipe VI | España
延々追記を書いたんですけど、ここまでで、新しい話はないです。(エジプトのクリスマス))



インドでは独立してたんだよ

あの象様の家がそうだよ。確か・・・

象の夢

象様の町にイスラエルの国旗とインドが同時に出ているよ。
チュニジアのような四角い箱型の家が並んでる。
外壁は色分けされていて種類を区別しているんじゃないかな?



六本木似てるね、テレビ局もあるし。

まだお寺(インド)なのかな~一応?



comune汐留 ? っていう記事を書いたんですよ。
あとイタリア語の訳は合ってるのかは分からないんですけど・・・

誰だろう?(何語?)↓

 





マスクもうインドに蔓延しちゃって・・
紫の人ってそれかな?


狙われたイギリスの玉座


アレキサンドリア(エジプト)っていう名前の女の人?アンドロメダ姫?
女の人なんですよ。
「女の人をどうやってやるか・・?」っていう話ですよ!

コムーネ汐留にこういう演説を持って行く人というのはどうですか?
He has a Boy friend and Close the gate3


comune汐留気に入らないB'zはライブ活動で別の国行く?

→海の風景、B'zの船はイランの船?
保安官は洞窟にいる1人の女の人を発見します(映画で)
Shutter Island

あのイランの船は沈めたんだそうですよ・・・
ホルムズ海峡占拠とインドの未来の都市生活

電車に乗っているサラリーマンの風景はどうですか?
ねがい Image of underground lake (1)

(return to B'z WANDERING SAPPHIRE BULLET )



日本は明治時代、もうヨーロッパ語の通じる国になったんじゃないの?
だから撤退ですよね・・・アメリカ(本土っていうの?)に・・・
トルコって言うんですか?
黒海の謎の船 ?
エルドアン大統領とCDと一緒に、ヨーロッパに来たら、どういう話がありそうですか?


→そういえば、 赤い河 , 改変中ヘタリアの抱き枕   という記事も書いたんでした・・・

カナダ→ギリシャ?



そこら辺で元フランス王って言う人登場するんだよね 日本人妻標準装備?
日本自衛隊の国、並んでるはずなのにね、いないね・・・ (来年のアメリカの予算 )
ペルセウス(アンドロメダ姫の夫・男)ってギリシャ語で喋るんじゃないの?


EU MED 9, le dichiarazioni congiunte dei Leader ad Atene
https://www.youtube.com/watch?v=TgnaQw-cz2M

沢山記事を書いたんですけど、どうも(日本自衛隊が?)「日本国だ」って言ってる場所の地図が地中海の周辺みたいなんですけど

 
とか



とか・・・

トランプカントリー?

Donald Trump in April 2012 opening the Trump Towers in Istanbul, Turkey ?
https://www.youtube.com/watch?v=vhLu48dXc4Y 


検索したらあったんだよね・・・
Lion king song https://www.youtube.com/watch?v=civgUOommC8

「アフリカの歌です」ってアメリカで歌ってる人いるんですよ・・
英語だよ?これが日本の歌?

(同じ合唱団が「アフリカ語もしゃべっている」って言うんですよ。
Lion king song 2 https://www.youtube.com/watch?v=pSwBHh6KoHY )

前は、「イラクの歌なんだよ。
アフリカから来たの・・・」?って言っていたんですよね?



「犠牲祭までに勝利を」って騒いでいた、あの国どうなった?

笑い話になってる?
結構人死んだんだって~・・・・
それでこっちも冗談じゃないって言う感じですよ。





Script: Ninja Blog 
Design by: タイムカプセル
忍者ブログ [PR]