|
ヘタリアなど / 居酒屋のイメージのテンプレートに変えてみました(2025/08/05) / You are in the bar. × [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
2016/10/20 02:08:35 フランスのために書いているのよ。 フランスのお気に入りは結局肌の色が白くて こういう書き方疲れるけど、 イスラエルの国旗は名誉白人の旗なのよね。 そのうえイングランドの国旗とかが必要なんだよね・・ インド帝国は止めたの? せっかくヴィクトリア女王の話もしたのに・・。 船はあるのよね・・ でもね、ラルクアンシェルっていうバンドのお兄さんを乗せるわけには行かないのよね・・ ”なんとかミドルトンさんはなんで船に乗れたの?” だからね・・ 私たちやりたいことがあるの。 何とかミドルトンさんは、私たちが船に乗せたの。 すごく使えると思ったから。 船の意思があるの。 船の意思がわからない人は乗せられないの。 奥さんが日本人なんです、って言うのもよくわからないし・・ お金あるんだから船くらい自分で買って自分で乗ってくれる?ってこととかね? 日本人の奥さんの口の利き方が気に入らないわ、ドイツ語で話しているの一応・・ 英語を話しているわ困るわ・・ 特にキリスト教会以外の王宮ではまだドイツ語で話しているの気をつけてもらいたいわ。 美智子は何をやってるの? 一番態度がいいのが美智子の孫じゃないと困るけど 引き立て役がひどすぎるわ。なんとかできないの? フランスに文句言ってるのよ何とかしてよ。 日本人の女優なんですってよ。 オランド大統領の奥さんと同じ身分だけ大好きなアラビア語の地域に入れたらいいわよ。 結局サルコジ大統領が必要だわ。 法のイスラム化に反対するためよ。 でも、私たちがその人々なのよ。 彼らはイスラム教をよしとしているんじゃないの? 船が必要だそうです。 私たちには非イスラムの法律と、領土が必要です。 彼らは”よくわからない”と言って混乱させるわ困るわ。 黒い髪の毛のイングランド人の奥さんはキリスト教徒の日本人らしいのよ。 私たちインドに何の関係があるのかしら? それから日本人がイタリア人に何の関係があるって言うの? イタリア語を話していないくせにラテン語で話しかけてくるわおかしいわ。 こんなこと言ってるの私だけなの!? フランスが勝ったのにどうして、彼らイスラム教徒のほうが金持ちなの? フランスのお気に入り? イスラムの法が浸透してる国に決まってるじゃないのよ日本なんか。 何がイスラム教徒が負けてくれる!?なの? PR
・中東方面のニュースからカテゴリーを移動しました。 2015/11/1706:35:31
Observers have told Arabi 21 that journalist and writer Abdullah Al-Sinawi was referring to Muhammad Hasanayn Haikal when he mentioned “a close friend of President Sisi whose mutual relationship is old and tested” as a source in a recent article. The veteran journalist Haikal is the only person in Egypt who fits that description. Writing in Al-Shuruq, Al-Sinawi quoted this “friend” as saying that he “fears to find Sisi alone and suspects that there are those who are seeking to impose political isolation upon him.” The headline of the article was telling: “The President is Alone”. Writing in an unusually strong tone (which is not his normal style), Al-Sinawi warned that, “political isolation opens a door before confusion in public performance”, which seems to confirm that he is convinced of what the mutual friend has said. “One time after the other,” he continued, “Al-Sisi has asked for the partnership of others, the entire [Egyptian] people, in shouldering the heavy responsibility without the existence of a single initiative that meets the repeated request.” There can be no partnership in responsibility without vision, without conception, without policies and without mechanisms, he warned the president. “From one crisis to another, the lack of competence is confirmed further and so is public mismanagement, so much so that the army has been called upon to play the role of suspended state institutions, as happened in responding to the crisis of the floods in Alexandria.” Al-Sinawi’s article went as far as saying that Sisi has lost any legitimacy he might have had when he called for channels for public debate to be opened to “reflect on mistakes and rebuild legitimacy, which has been shattered by the rule which says ‘responsibility is a duty and freedom is a right’.” In fact, he added, “Responsibility is demanded by the repercussions of the Russian plane crash, an incident that threatens some sort of an economic siege… freedom is a necessity in order for responsibility to be genuine.” He warned that, as bitter experience in Egypt has shown, whatever is artificial does not pass the test. “It is not possible to separate the domestic from the external in any way or in any context. Exposure domestically will definitely lead to external exposure in front of friends before the enemies see it.” This issue, he insisted, deserves serious attention. “We cannot ignore the world, nor does Egypt deserve the see its citizens’ rights violated without recompense. Both cases deserve serious revision and an improvement in the levels of public performance.” Al-Sinawi ended his article by referring to the claim that President Al-Sisi works alone without a qualified government and without political advisers. “That is indeed a disaster that should be attended to before it is too late,” he concluded. https://www.middleeastmonitor.com/news/africa/22303-reports-claim-veteran-journalist-warns-that-sisi-might-become-isolated Old source is in a recent article is saying that Sisi suspects to impose. Article was telling: “The President is Alone”. An unusually isolation is in public “One time after the other". Al-Sisi has asked responsibility. The repeated request can be no partnership in responsibility. Policies warned the lack of and so is public the army. Play the role of suspended state institutions, as happened in any legitimacy. Mistakes says ‘responsibility is a duty and freedom is a right’.” In fact, he added,a necessity for responsibility as bitter has shown. Whatever pass is not possible to separate in any way. Issue is a serious attention about an improvement of public article. President Al-Sisi works alone without political advisers who should be attended. It is too late. ・中国のニュースから、カテゴリーを移動しました。 日本の皇族の選定に中国が一番関わっていると思ったので、 この文も中国が作成したのではないかと思い、中国カテゴリーにしました。 しかし、自分が中国人になってみると想像した時、こういう風には書かないなと思った。 2015/10/25 15:04:05 クウェートはこの間サッカーやめたんだって。 In eastern Japan, although more than four years have passed since the Great East Japan Earthquake, more than 190,000 people are still living in temporary housing, unable to return home. I am also concerned about those who are gradually returning to their hometowns where the evacuation orders have been lifted, as they must be feeling anxious and insecure about various aspects of their daily life. In the coastal areas affected by the disaster, the search continues for the more than 2,000 persons who are still missing. I cannot help but to pray for the health of the police officers and the members of the Japan Coast Guard, who have been engaged in this task for a long time, as well as for those who even now continue to engage daily in strenuous work at the site of the nuclear accident. This year, which marks the 70th anniversary of the end of World War II, has also been a milestone year to reflect on those days. I was in the fifth grade of primary school when the war ended, so my knowledge of the war was that of a child, fragmentary and incomplete. I feel that milestone years such as this year offer valuable opportunities to revisit the past and deepen our understanding of Japan and the world in those days. It is with these thoughts in mind that I have spent this past year. For people living in these peaceful times in Japan, I realize it is not at all an easy task to turn their thoughts to the war days. But I am heartened by the fact that, this year, those around me of the next generation and the generation after that have been visiting various events and exhibits and making the effort to think seriously about war and peace. The other day, when I was talking with my granddaughter Aiko, the conversation turned to her summer homework, which involved collecting newspaper articles on the war. We talked about an article on schoolgirls in the city of Hiroshima who, towards the end of the war, had been charged with operating the municipal trains due to staff shortage, and how, only four days after the atomic bomb was dropped, they were driving the trains on their own. It moved me that Aiko, too, had read and remembered the article. While it is important for young people to learn about the tragedy of past wars, I was also glad that Aiko had taken notice of an article describing something, however small, which had turned people's hearts toward hope, even in the midst of sadness. His Majesty's long-cherished wish to visit Palau in the South Pacific was realized this year, and together we were able to pray for the souls of both the Japanese and American war dead on Peleliu Island, which was under a Japanese mandate at the time of the war, where over 10,000 Japanese soldiers had died in action. This has left an unforgettable impression on me. Years ago, when we were standing on the Suicide Cliff in Saipan, I was struck by the sight of three white terns slowly flying across the sea before our eyes. On this trip, too, on our helicopter flight from the Akitsushima, a Japan Coast Guard vessel, to Peleliu Island, His Majesty and I were able to see the same beautiful birds flying below us. I was overcome with emotion, as though we were encountering the souls of those who had lost their lives there. Thinking over the past year and coming to know more about those whose lives were cut short, whether by war or by disaster, and the profound sorrow of the many people left behind, I realized deeply once again how so many people in society are living with grief in their hearts and that, for them, the departed continue to live with them long after their departure. World events which come to mind are internal conflicts and acts of terrorism taking place in Africa, the Middle East and various other places, resulting in the increase in the number of refugees and their migration to other countries, the normalization of relations between the United States and Cuba, and the years of negotiations of the TPP. We bade farewell to former President Richard von Weizsäcker of Germany and former Prime Minister Lee Kuan Yew of Singapore, both of whom His Majesty and I met from time to time in Japan and abroad and from whom I learned much. The sad farewell was also with former Queen Fabiola of Belgium, who had been like an older sister to me for over four decades. While I was putting together my thoughts for this response, I had the pleasure of receiving the happy news that two Japanese researchers, Dr. Satoshi Omura and Dr. Takaaki Kajita, had been awarded the Nobel Prize. Their awards gave me much joy and at the same time, I was grateful to both of them for speaking with deep respect and thus bringing to our attention the achievements of the late Dr. Shibasaburo Kitazato and Dr. Yoji Totsuka, who passed away seven years ago. They were pioneers in the recipients' respective fields of study and though they were not honoured with the Nobel Prize, they were nonetheless conducting research worthy of such recognition in their time. Sharing the Nobel Prize in Physiology or Medicine with Dr. Omura and Dr. William C. Campbell of Ireland was Tu Youyou of China. I found it admirable that, after thoroughly consulting ancient texts on traditional Chinese herbs handed down across the country, she finally discovered the herbal formula for effectively treating malaria. In the world of sport, athletes in tennis and wheelchair tennis have achieved impressive results, and the brilliant games played by the Japanese national team at the Rugby World Cup became the focus of attention not only in Japan but around the world. I am looking forward with much hope to the next World Cup, which will be held in Japan in four years. As for changes within our family, Kako, the younger daughter of Prince and Princess Akishino, has come of age and has started carrying out official duties, while Mako, the older daughter, has returned in good form after a year of studying abroad. Over the past year, Kako has had many new experiences, studying for her university entrance examination, carrying out official duties as an adult member of the Imperial Family, starting at a new university, and has worked hard to fulfill the various roles, at times also taking care of her young brother Hisahito in the place of her parents. So I am sure that she is much relieved that Mako is now back. In December this year, Prince Mikasa will be celebrating his 100th birthday, and I am looking forward to congratulating him on that day. This year, the 70th anniversary of the end of World War II, the recording of Emperor Showa's speech announcing the end of the war was released, as well as images of the Fukiage air-raid shelter, the site of the Imperial Conference where the decision to end the war was made. Throughout the year, these and other instances have made me reflect anew many times on what must have been on Emperor Showa's mind at the time. While respectfully remembering Emperor Showa, who must have borne so many hardships, my wish now is to keep a closer watch over His Majesty's health as He carries on Emperor Showa's wishes, praying constantly for the well-being of the people, while I continue, at His side, to carry out my duties in what is required of me in my own role. Thank you for asking about my health. So far, I have been able to continue as I have done before, without much change.
では次はうみねこの勘で選んだ、要約文です。 Question Answer How the large tracts of land to see covered especially housing. Their hometowns where the evacuation orders have been lifted,I cannot help who have been engaged in this task for a long time in strenuous work at the site. This year, which marks the 70th anniversary such as this year It is with these thoughts in mind that I have spent this past year. I realize it is not at all an easy task to turn their thoughts those around me of the next generation and the generation after that have been visiting various events and exhibits to her summer homework which involves collecting newspaper articles on the war. However small, His Majesty was realized this year,and together we were at the time of the war struck by the sight of three white terns slowly flying across the sea before our eyes. On our helicopter His Majesty and I were able to see with emotion, as though we were encountering those who had lost their lives there. Thinking to know more about those people left behind in their hearts and that, for them to continue to live with them long,events which come to mind between the United States and Cuba, His Majesty and I met from time to time and from whom I learned I was putting together my thoughts had the pleasure and the happy though they were not honoured with the Nobel Prize. Ancient texts on traditional Chinese herbs handed down across the country. In the world tennis have achieved to looking forward with much hope to the next World Cup which will be held . It has come. It is much relieved that his 100th birthday is looking forward to congratulating him on that day. This year, the 70th anniversary Throughout the year, these and other instances have made me reflect anew many times His Majesty's health as He carries constantly continue to carry out what is required of me in my own role. Thank you for asking about my health. So far, I have been able to continue as I have done before, without much change.
・中東方面のニュースからカテゴリーを移動しました。 2015/05/15 22:47:20 よくイスラエルの六芒星を使ったりしている日本のビジュアル系バンドの歌を聴いて印象的だったのは、 戻れる、 この分かれ道に戻れる。 しかし、ここはどこ? イスラエル? ・世界の王室のニュースからカテゴリーを移動しました。 2017/08/08 05:59:36 ・カテゴリーを変更しました。 別の記事 OLD ROSE wikipediaで見ただけで実際私は映像見たことがないんですけど。 CMに藤原喜明さんというレスラーの方が出演したんだそうです? え~関わりたくない全然無名の人。 実は藤原っていう苗字多いな。 !?? サッカーの人の記事は見たんですけど苗字何だったかしら? プロレスでね・・週刊女性に載る方でしたっけ? 有明コロシアム? スペイン? 有明はスペインみたいな、いやテニスで有明だみたいな、プロレスで有明みたいだみたいな? リンク 花葬 2015/05/26 13:55:31 ばらばらにちらばる花びら 雫は紅 呪いの歌を思い出した。 |
プロフィール
HN:
umineco
性別:
非公開
カテゴリー
最新記事
(12/03)
(10/07)
(10/07)
(09/26)
(09/21)
P R
|