わからない なくす意味さえわからない Deeper and deeper With no breath 流れる色自由が 包む喜び 縛るもの亡き今は
迷わない深く 挿す 目を奪う 月が照らす夜を擦り抜けて 何もない この手へ
愛を浮かべ 留まらない 僕のすべてを飲み干して
Deeper and deeper With no breath もう さよならを 今 風が吹く
幻よ 青い月をもう一度 何もない この手へ 星を浮かべ 壊すよう 僕の形を確かめて Deeper and deeper With no breath 沈む船に帆を揚げて まだ見ぬ彼方へ 行き着くのはパラダイス 静かに目を閉じた
どういう意味だろう?google翻訳で英語にしてみました。
Raising a sail on a sinking ship Going to the bottom I haven't seen yet Is it paradise? The darkness ,I need Blue moon again.
It's an illusion. I have nothing to this hand , stars don't know. I don't know what to lose Deeper and deeper With no breath
Flowing of Freedom I can see the joy of colors are around But thing is dead now ,I am dead now. I decide to go to the deepest without hesitation.
Through the moonlight night I have nothing to this hand to appear AI. Drink all of me in the sea. Deeper and deeper With no breath Already it's time to say Good bye
Now I need Blue moon again I heve nothing to this hand Stars ,break to recognize my figure Deeper and deeper With no breath
Raising a sail on a sinking ship I go to the bottom I haven't seen yet "I believe it's a paradise" I close my eyes quietly...
Stroking the wound even it means Floating The tying is Floating Don't stay The wind is blowing It's an illusion.
Floating to the other side. Eyes are catching the other side in the sea.
Sliding ? Insert? What is it?
ギリシャ語も書いてみました。
χέρι, χάσω χωρίς χέρι χέρι Χωρίς αναπνοή
μέρος ήσυχα ... πληγή μείνεις Ο άνεμος φυσάει Τι είναι αυτό?