忍者ブログ

ヘタリアなど / 居酒屋のイメージのテンプレートに変えてみました(2025/08/05) / You are in the bar.

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

こう言うことが口癖の人がいる。


”身分の低い人なら使っていいよ!

ホラ!

こういうのとか!”



”身分の低い人が、ローマ法王のCDを買うためにまた銀行からお金をかりて、

新しい製品とか企業を作ってくれますよ。”



もちろん、平成天皇の信仰によって、

日本列島全土はローマ法王が金を稼ぐために使っていいんですよね?

削りまくり売りまくり稼ぎまくり・・ローマ法王に納税するためです。




いつもどおりに言うと、


”ローマ法王は、芸能人でロックスターで顔がみんなの好みの美しい顔です!

背が高い!

やたらカッコイイ。

それ以外にも、なんか美しいという雰囲気がある名前がFで始まるところとか。

Fは多分FLOWERのFのような気がする。

Fは白い。

Fは・・白いバラの花が似合う王子になる!!!という予感のある名前だ!”



”キリスト教徒はいつもオシャレにしていないといけないよね・・!


あっ、何なのあの愛子さまの企業わ!!!!?

敵対勢力のお嬢様勢力!?

キリスト教徒とどっちがオシャレか競い合っているのよね!?



日本語はオシャレなの?

日本語ってオシャレっていう意味?



英語は一応キリスト教徒の言語でオシャレなのよ!!!!”



よく考えたら英語を喋っている日本ではリーダー的なキリスト教の信者の一団が、

米軍のフェンスの外に住んでいるのがおかしいという日本人が多いです。


しかし、企業はフェンスの外にあるのです。








PR

China's Xi Jinping Era Has Begun
Xi’s control over China’s former leaders suggests his is China’s most powerful leader since Mao.


September 30, 2015 marked a new beginning in Chinese politics — the start of a new era in Xi Jinping’s authority. On this day, the State Council hosted a dinner celebrating the 66th anniversary of the People’s Republic of China. In contrast to the past, when retired senior leaders were invited to join the current leaders to partake in the celebrative banquet, most of China’s previous leaders were absent this time.


It is not that they were too old. Less than one month earlier, on September 3, almost all of former Politburo Standing Committee members had just appeared at a military parade marking 70 years since the end of World War II in Asia. The oldest former Politburo Standing Committee member present at the military parade was Song Ping, at 98 years old. Former President Jiang Zemin, who was stood next to Xi on the left, had just turned 89. Other octogenarians who were present at the military parade but absent from the State Banquet include former Premiers Li Peng and Zhu Rongji as well as Li Ruihuan, Li Lanqing, and Luo Gan.


Even many former leaders who are younger than 80 were also visibly absent from the National Day state banquet, including former President Hu Jintao, former Premier Wen Jiabao, and former Vice President Zeng Qinghong as well as Wu Guanzheng, Wu Bangguo, Jia Qinglin, He Guoqiang, and Li Changchun.


Their absence from the state banquet, however, should not be construed as a sign that any of them have been placed under investigation for corruption. True, there is no clear evidence that they are all clean, though it is likely that the families of some of these former leaders are far better off financially than those of others. But with the exception of Zhou Yongkang, there are no signs that other former Politburo Standing Committee members are under investigation. It is simply too costly politically to cast all retired Politburo Standing Committee members in the category of suspects of corruption.


It is possible that their collective absence was a decision made by Xi alone, and not for any obvious reasons. These former leaders were invited for the military parade because Xi wanted it, and they were not invited to the state banquet because he did not like it. These powerful former leaders now have to come and go with a simple wave of Xi’s hand.


From this point of view, Xi’s power has already surpassed that of Deng Xiaoping, who took years to persuade his colleagues to semi-retire from the Politburo and the Central Committee of the Chinese Communist Party to the Central Advisory Commission. Xi now commands power equivalent to that of Mao Zedong, who purged his colleagues en masse in the beginning of the Cultural Revolution in 1966.


With this quiet demonstration, the era of Xi Jinping has now been inaugurated.


http://thediplomat.com/2015/10/chinas-xi-jinping-era-has-begun/

 


 



今日は(名前から察すると)中国の記者の方の書いたニュースです。

なので、記事にコピペするかちょっと考えたのですが・・自分なりにまとめてみました。




China’s leaders suggests Chinese politics  — the start of a new authority


On this day, the State Council of the People’s Republic to the past were invited to join the current  to partake  China’s absent this time.


It's too old less than  military parade since the end of World War.


Standing Committee was Song Ping ,Jiang Zemin was stood Li Peng as well as Li Ruihuan and Zeng Qinghong.


They were construed as a sign though it is costly to cast the category of suspects.


Collective absence was a decision.
The state leaders come to retire.
Committee of the Chinese Communist Party has it now.


 


 

China’s Xi Jinping Changes the Odds in Macau
Politics upends bets as corruption crackdown empties out casinos


MACAU—If there’s one skill that the U.S. gambling moguls who staked their futures here have mastered it’s calculating the odds.


But after a spectacular run of success in Macau, the only place under Chinese rule where betting in casinos is legal, they’re flailing. A gusher of money and visitors that transformed this former Portuguese enclave into a gaming mecca that dwarfs the Las Vegas Strip is drying up.


The risk that none of them saw coming: politics.


A crackdown on corruption that has scared off many of their best customers —high-rollers who no longer dare show their faces in the VIP rooms—has become an unprecedented political exercise designed to rescue the credibility of the Communist Party and, in the process, consolidate the power of President Xi Jinping.
That makes it impossible to predict when it will wind down—if ever, since the task is theoretically never-ending.


Macau dramatically illustrates just how far China’ strongman leader is prepared to go with a campaign whose effects are now rippling into the wider economy.


All bets are off in this boomtown of half a million people on the Pearl River estuary where rules against gambling have never applied, even after the Portuguese handed it back to China in 1999. Mr. Xi has signaled he’s prepared to upend an entire industry that accounts for almost all the government revenue.


Just ask Steve Wynn, whose palatial casino complex gained fame for a smoke-belching mechanized dragon that rears up in the hotel lobby but which is now eerily empty on a Saturday night.


The provincial officials, state-enterprise bosses, real-estate tycoons and their entourages who once swept through Macau’s VIP parlors are a dwindling presence. Even the smaller fry who feed slot machines and play low-stakes baccarat are staying away.


In the decade through 2013, the year the anticorruption campaign began to bite, Macau’s gambling potential seemed almost limitless.


Revenues soared eightfold, adding the equivalent of a Las Vegas Strip each year. Even then, fewer than 2% of China’s 1.4 billion people had crossed the border into what is now a Chinese Special Administrative Region, like Hong Kong next door.


Sheldon Adelson, the backer of Sands Macao, filled in a stretch of sea between two islands and built the world’s biggest gaming floor. “We’re the largest investor of any kind in the history of China,” he boasted to the Associated Press in 2008.


But not even a financial commitment on that colossal scale could protect him when Mr. Xi decided to extirpate the rot within the party.


Shares of Macau’s six casino operators—including units of Las Vegas Sands Corp., Wynn and MGM Resorts International—have fallen an average of 56% in the past 12 months. More bad news is on the way as the campaign extends to illicit cross-border money flows. Under new rules that took effect just a few days ago, bank ATMs are spitting out less cash for Chinese travelers all over the world. That means less money coming through Macau’s casino doors.


Moreover, Macau dealings have lately caught the attention of U.S. federal law-enforcement authorities who are investigating an alleged bribery scheme involving payments to officials at the United Nations to gain support for real-estate development in Macau, people familiar with the matter said. The arrests last month of the Macau real-estate mogul Ng Lap Seng and his assistant are connected to the alleged scheme, those familiar with the matter said.


For almost a quarter of a century, political stability has been the one constant for foreign investors in China. For most of them, if they thought about the wider political picture at all, it was often to admire the efficiency of the Chinese brand of authoritarian capitalism that delivered high-speed railways, roads and airports in record time.


But Mr. Xi has thrown an unpredictable factor into the mix. Although he denies that his anticorruption drive is a disguised power struggle—“In this case, there is no ‘House of Cards,’” he joked on a state visit to America last month—its most prominent victims so far have been his rivals, including the former security czar Zhou Yongkang. Other powerful figures still stand in his way, and for the foreseeable future foreign enterprises -- not just the casinos—will have to contend with greater uncertainty.


Others who’ve taken a direct hit from the anticorruption campaign include Italian fashion houses, French cognac suppliers and Swiss watchmakers.


And the secondary effects are spreading through the broader manufacturing economy because, in a climate of fear, officials are reluctant to sign contracts that could attract scrutiny.


In the long run, a cleaner business environment should lower the cost of transactions for all players, including foreign investors, and help level the playing field.


As Mr. Xi continues to clean house, he has made clear to the casino moguls that if they want a future in Macau they’ll have to focus more on families and entertainment. The golden rule of gambling—“the house always wins”—no longer applies. In China, the president does.


Write to Andrew Browne at andrew.browne@wsj.com


http://www.wsj.com/articles/xi-changes-the-odds-in-macau-1444115241










英語読めるかな・・


<ニュース1>
Politics is out


If there’s one futures for the odds


the only place under Chinese is legal former the Las Vegas that none of them saw coming:
Politics stops many of their high- rollers.
It no longer dare to show their faces.


It is impossible to illustrates leader  into the  million Portuguese handed it back to China in 1999.


The provincial officials potential 1.4 billion filled in a world’s biggest Press could protect the party including units of Las Vegas Sands Corp., Wynn and MGM Resorts International.


Less money coming through lately caught the attention of U.S. federal law-enforcement authorities.


Political picture was often delivered high-speed railways, roads and airports,
an unpredictable factor into its most prominent victims in record time.


Other powerful figures still stand in his way, and for the foreseeable future foreign enterprises -- not just the casinos—will have to contend with greater uncertainty.


Others include Italian fashion that are spreading through the broader in a climate.


Officials in the long run, a cleaner  for all players, including foreign investors,have to focus more on longer applies.


 


<ニュース2>
Futures show their faces in the VIP rooms will wind down—if ever


How far is it from here to million rules for almost all the government revenue.


Macau’s VIP fry feed limitless.


Las Vegas fewer than 1.4 billion is filled in the world’s biggest gaming floor.


Financial commitment money flows have fallen an average of 56% in the past 12 months a few days ago.


For foreign investors  if they thought about the wider political picture at all, it was often to admire the efficiency of the Chinese brand of authoritarian capitalism that delivered high-speed railways, roads and airports in record time.


Visit to America.
Other powerful figures still stand in his way for the foreseeable foreign future.


Fashion houses effect foreign investors  and help level the playing field if they want a future—“the house always wins”—

日本ではアメリカの意見が大きいです。
それは、戦後アメリカが日本に大きな影響力を持つようになったからです。

アメリカ人は、元々はアメリカ大陸に上陸した移民で、主にイギリス人のプロテスタント教徒を中心とした勢力だそうです。

アメリカはエジプトから古代の王国の考古遺物を譲ってもらったりして、エジプトとイスラエルという構図の中で政治をしようとしたそうです。

イスラエルという国はエジプトに朝貢していた国だそうです。
日本製の自動車などを作ってはアメリカ人が買うわけです。

日本製は品質がよく世界一と評価され、アメリカは移民の国ですからアメリカに移民できる人ならば誰でも日本製が買えました。

日本人以外では、誰でもエジプトの王様になれたのです。



その工場が今度、中華人民共和国に拡大することになりました。

中国の工場がイスラエルになったとして、最終的にエジプトはどんな品を求めているのか?

ということですが、

エジプトは最後は簡素な木製の品を部屋に置きたいと考えているようです。

下記の写真が、イスラエル的には、”主人の部屋”のレイアウトだということです。

ヨーロッパ風で、オシャレです。




東京に住んでいると本屋さんに様々なインテリア雑誌などが氾濫しており、

以前は、それをひとつひとつ読んでいって、アメリカの考えている、”完全な日本人の部屋”に

住みたいと思っていました。


雑誌の通りの、モデルルームに住みたいと思うと、部屋の中にある物が多すぎることに気づきます。

モデルルームの写真のイメージに合わないものは捨て、それでもテレビとパソコンと固定電話は手に入るのかなと期待していました。

モデルルームのキッチンの写真には実は冷蔵庫が写っていないことも多く、しかし水道と食器棚はあります。

お湯の出るお風呂とトイレもついています。

あの"日本人の部屋”は、もしかしたら、現在中国の工場で働いている工員の方のものになったのかもしれません。


色々物を捨ててその部屋に住もうとしましたが、現在その部屋に住むことがかなわず、
中古品やゴミの回収で出た品を使うよう言われました。



そんな部屋が中国にあるなんて驚きますが・・日本には、アメリカ人の作った”日本人の部屋”は、もうないのです。



それにしてもアメリカの考えている”主人の部屋”が質素すぎて驚きます。
イギリスのほうにダイアナ妃でも作るつもりなのでしょうか?


イギリスは、アメリカに上陸したときの体験が忘れられないのか、
どこかに上陸すれば夢のような生活が待っていると思っているようですが、


現在アメリカから離れて、突然贅沢をしていそうな日本にこられても、

現在は部屋の中には、もう中古品か、粗大ゴミしかありません・・・。


現在のアメリカが作った”日本の国王、平成天皇一家”は、さしずめダイアナ妃やその家族といったところではないでしょうか?

カテゴリーヘタリアの方ににしようか迷うんですが・・・
今日も、唐時代の一地方機関の役人か居住者として書いてみます。




キリスト教徒は中国人のことを指して”あれは、日本人だろう?”と言います。

中国は戦争の大量虐殺で帝国が倒れた後、フロンティアーになったのです。

政府機関などありません。

皇帝などいません。

しかし、彼らは、お金を持っていそうな非イスラエル人=中国人に話しかけようとしているのです。

中国は確かにあるのです。



<チャールズ皇太子と平等>


日本では、昔は、日本人のロックバンドのお兄ちゃんの出したアメリカの流行の真似のような歌が、
アルバム3000円、シングル1枚1000円が定価でした。


高いか安いかということは問題ではありません。


日本人は昔戦争で負けてキリスト教を信じるよう言われている。
キリスト教は日本国内の全ての宗教の中で一番優位に立っている。


アメリカの言う芸能人にお金を上げる。
アメリカの言う芸能人はどこにいるの?
キリスト教の歌うたってる人?
CDジャケットに、十字架のマークがついてる商品?


詳細は子供だったのでわかりませんが、日本の音楽やその他の文化の流行というのは、外国からの強制力の賜物のようだと思いました。



最近は、ロックバンドのお兄ちゃんの歌は、オンラインでは、1曲から購入可能になりました。


街を行く人の風景は、新品の洋服と中古品を着ている人の2種類に分かれて、
ちょっと昔とは違った感じです。


それはなぜ?


”芸能人にも生活がある”と訴えている人もいるけど、
普通の日本人はお金持ってない。


”私、キリスト教徒なんですよ”と言う芸能人もいるけど、
普通の日本人はお金持ってない。


中古品の服を着ている人の懐具合は、いいとは言えません。



それでも、アメリカの言う品は、高いか安いかではありません。


お金はアルバムに支払うの?
それとも、曲1つに支払うの?


今度、ローマ法王がCDアルバムを発売するそうです。
ローマ法王にお金を上げたい。
アメリカはそう思っていると思います。




平成天皇は、ひさひと君というお金持ちの後継者を作ったそうです。


ひさひと君はローマ法王にお金をくれる。


なんといっても新品の洋服を着ている日本で一番のお金持ちです。


ひさひと君のおじいさんの平成天皇は、ローマ法王のような寄宿舎出身の学生や、出自の悪い人(身分が低かった人)の身分が高くなることをよしとして、自分は正田美智子さんという平民の女性を皇后にしました。


そんな平成天皇のお父さんの昭和天皇も、ロックバンドの歌手に惜しみない投資をしてきたそうです。




CDアルバムの発売は、教会ではなくローマ法王個人の活動だと思います。


ローマ法王の労働に対しての対価を支払うということです。


歌の内容に価値を認めるということです。
歌の内容について議論するのもいいと思います。


身分の高いひさひと君が、他の人と平等の身分にたどり着くまで、ローマ法王の活動は続きます。




また、もうひとつの考えでは、ひさひと君は、ローマ法王と一緒に、お金を中国に無心するつもりなのかもしれません。


”ローマ法王も、ひさひと君も、中国人と平等の身分になりたいんです”という理屈は、変です。


中国人の服がほしい、中国人の食べ物がほしい、

それは、昔、アメリカの湾岸から上陸したプロテスタント教会の勢力の真似事にも見えます。


キリスト教徒というそうです。


ローマ法王とひさひと君が、上陸し、中国の一地方機関の窓口にやってきて、

例えば、”日本語が差別されています、私を日本の王様にしてください”、と言います。



中国は、イスラエルのことは認識しています。


それから、窓口係の私はエジプト語が分かりますが、ひさひと君は

”私は日本語が一番身分が高いといっているのです。中国人に命令しているのです。

しかも、私は日本の王です。”


と言っているのですが、そんなことは知ったことではありません。



ひさひと君は、教会に逆らうのですか?


ローマ法王は何をしたいのでしょうか?

中国はひさひと君にいい顔をするわけにはいきません。


しかし、中国の一政府機関は、
キリスト教徒と異教徒を選別するアフリカか中東のほうの政府機関ではありません。


中国の役所では、政教分離がなされています。



それから、中国の一地方機関では、キリスト教のことは認識していますが、

役人個人の信仰を政治の場の判断に使うわけにはいかないでしょう。


それは、役人として取り立ててくれた中国政府に対する裏切りの促しです。

Script: Ninja Blog 
Design by: タイムカプセル
忍者ブログ [PR]