忍者ブログ

ヘタリアなど / 居酒屋のイメージのテンプレートに変えてみました(2025/08/05) / You are in the bar.

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

なにあの中国の政府の偉い人、”日本に原爆落ちてカワイソウ”って言ってるの?


”日本人は生活を保障されるべきだ”とか言ってるの?


何なの?




イタリア人に”反省しろ!!!”って言った、アラン・グリーンスパンを監禁すればいいの?

アラングリーンスパンを、監禁しないで、中東で動物よろしく死んじゃった人も一杯いるんだよ。

”日本人なんだから、預金通帳いっぱい作っていいんだよ!

日本人なんだから預金通帳一杯作りなさい!”



何なの?

グリーンスパンがいいおじさんだったから味をしめちゃって、昨日、中国のニュースで、”またFRBを・・・”とか中国を通して圧力かけてきたよ。



日本語読めないよ。
イタリア語ではどういうニュースになったんだ?

勿論スペインのニュースなんだよな?


アラングリーンスパンの任期が、2006年で、その後、ベン・バーナンキになってからも、お金もらい続けて、数年。

新車買ったり洋服買ったり住宅買ったり車買ったりブランド犬買ったり高級な生活を楽しんでもう金がなくなったんだと。


”グッチ買わせすぎたんじゃないの?イタリア何とかして!”


2014年から担当替わったんだって。1年で金欠?

”すごい金遣い荒いよなスペイン王って・・逮捕されたぐらいじゃ贅沢なんか止められないよな。”ってまた言えばいいのか?




”レンツィ首相が、エンリコレッタになりそう♪”

何このポーズ・・・
 


あ~きっとこれよこれ!




お金ってこれか。





お金持ってると愛されるんだよ~

突然一杯友達が出来ちゃったりして~

明日から、日本の天皇陛下があなたの友人になってあげるとか言うんだよ~






皇居を頻繁に訪問しているのはこの人のほうか?
総資産7兆円。




PR

タイトル長すぎだけど入るのかな?

Address by His Imperial Highness The Crown Prince
on the occasion of the Inaugural Session of the Annual Meeting
of the Boards of Governors
of the Inter-American Development Bank
and the Inter-American Investment Corporation
Sunday, April 10, 2005
Okinawa Convention Center, Okinawa


President Iglesias,
Excellencies,
Distinguished participants,
Ladies and gentlemen,


It is a great pleasure for me to attend, here in Okinawa, the 46th Annual Meeting of the Board of Governors of the Inter-American Development Bank and the 20th Annual Meeting of the Board of Governors of the Inter-American Investment Corporation.


The Inter-American Development Bank has achieved a large number of successes in advancing social and economic development as well as trade and regional integration in Latin American and Caribbean countries. The Inter-American Investment Corporation has likewise contributed significantly to the growth of regional economies, primarily by providing finance to small and medium-sized enterprises.


A considerable number of Japanese nationals, including many from Okinawa, have emigrated to Latin American and Caribbean region over the years. The efforts and achievements of these Japanese immigrants have provided the basis for strong ties that have lasted for more than a century between Japan and this region. Recently, an increasing number of descendants of these Japanese immigrants have come back to Japan, contributing to strengthening further human and economic ties between the two.


I am pleased that Japan has been deeply engaged in the activities of the IDB group, in its role as the largest non-regional shareholder. In 1991, I fortunately had the opportunity to give the welcoming address at the Annual Meeting of the group held in Nagoya. Fourteen years later, with the backdrop of progressing globalization, and increasing economic ties between Latin American and Caribbean countries and Asian countries, it is of great significance that the IDB group has once again selected Japan as the site of its Annual Meeting of this year.


I understand that Latin American and Caribbean countries have gone through a number of economic challenges since the Nagoya meeting. Nevertheless, they have achieved steady economic growth by various means including the expansion of both intra-regional and inter-regional trade. I expect that the IDB Group will play an increasingly important role in assisting the countries of the region to help themselves in these spheres.


In closing, I hope that this Annual Meeting will prove to be a forum that will contribute substantially to deepening mutual understanding between Latin American and Caribbean countries and Asian countries and will ensure an even brighter future for both regions.


http://www.kunaicho.go.jp/e-okotoba/02/address/okotoba-h17az.html#DEVELOPMENT


 


2005年ごろは、”みんなで平等においしいお料理を分け合っていい住居に平等に住もうよ”とかやっていたんだって。

”あのねぇ~愛子様がお相撲が好きなんだけど”って言うんだよ。

忙しくて相撲どこじゃねぇよ。


フランス大統領杯止めろと言ったら、やめればいいんだよ。

結構反抗的なんだよ。

”やめないもん~私だけお相撲のテレビ見るもん~”

”私フランスの大統領なんかに命令されないもん!”


”え、あなた日本人じゃないの!?”


で、今日テレビに出ている、”でも実は私、肌の色が白くて、英語が母語なんだけど!”
っていう日本人は何?


”私って、日本文化とか、歌舞伎が好きなんだってあなたやって” って命令するんだよ・・・


”相撲って日本の文化なのになんで白人に盗られたの?
フランス大統領なんかいないほうが格調が高い日本文化に戻るもん!

ったくあなた英語もかけないんですかぁ?”

何なんだよ日本人って・・・






でも、このスピーチの記録には何も書いていないな。

アメリカの政府機関の末端文書だもん当然だよな。

何なんだよ日本って。使ってやっても何も情報仕入れてこないじゃんか・・・



Development Bank development to the growth in 1991,the group of globalization and Asian have gone through a number of economic challenges since the Nagoya meeting and this Annual Meeting .

A Message from His Majesty The Emperor (March 16, 2011)


I am deeply saddened by the devastating situation in the areas hit by the Tohoku-Pacific Ocean Earthquake, an unprecedented 9.0-magnitude earthquake, which struck Japan on March 11th. The number of casualties claimed by the quake and the ensuing tsunami continues to rise by the day, and we do not yet know how many people have lost their lives. I am praying that the safety of as many people as possible will be confirmed. My other grave concern now is the serious and unpredictable condition of the affected nuclear power plant. I earnestly hope that through the all-out efforts of all those concerned, further deterioration of the situation will be averted.


Relief operations are now under way with the government mobilizing all its capabilities, but, in the bitter cold, many people who were forced to evacuate are facing extremely difficult living conditions due to shortages of food, drinking water and fuel. I can only hope that by making every effort to promptly implement relief for evacuees, their conditions will improve, even if only gradually, and that their hope for eventual reconstruction will be rekindled. I would like to let you know how deeply touched I am by the courage of those victims who have survived this catastrophe and who, by bracing themselves, are demonstrating their determination to live on.


I wish to express my appreciation to the members of the Self-Defense Forces, the police, the fire department, the Japan Coast Guard and other central and local governments and related institutions, as well as people who have come from overseas for relief operations and the members of various domestic relief organizations, for engaging in relief activity round the clock, defying the danger of recurring aftershocks. I wish to express my deepest gratitude to them.


I have been receiving, by cable, messages of sympathy from the heads of state of countries around the world, and it was mentioned in many of those messages that the thoughts of the peoples of those countries are with the victims of the disaster. These messages I would like to convey to the people in the afflicted regions.


I have been told that many overseas media are reporting that, in the midst of deep sorrow, the Japanese people are responding to the situation in a remarkably orderly manner, and helping each other without losing composure. It is my heartfelt hope that the people will continue to work hand in hand, treating each other with compassion, in order to overcome these trying times.


I believe it extremely important for us all to share with the victims as much as possible, in whatever way we can, their hardship in the coming days. It is my sincere hope that those who have been affected by the disaster will never give up hope and take good care of themselves as they live through the days ahead, and that each and every Japanese will continue to care for the afflicted areas and the people for years to come and, together with the afflicted, watch over and support their path to recovery.


http://www.kunaicho.go.jp/e-okotoba/01/address/tohokujishin-h230316-mov.html



興味ないけど普段こんな感じで喋ってる人でしたっけ?
”日本語しか読めない”と嫌がらせを言うハーバード大学卒業とかの外人が周りに一杯いるので和訳もつけてやった。


Deeply hit on March 11th was ensuing their lives.


My other hope through the all-out efforts.


Hope and that their hope how deeply those are .


It has  the members.
I express my deepest gratitude to them.
I have been  in the midst of deep sorrow that never hope.


<和訳>

”東北って日本じゃないんだよ。

災害にかこつけて外人ばっかり呼びやがって・・・・・

なんで福島の人ってあんなに外人と知り合いなんだよ?変だよ?

外人ばっかりじゃん災害救助に来たの・・・・”




英語ね~・・
英語ってこんな感じでしたっけ?


Hit ,struck,  by the ensuing.


I do not yet know how many their lives.


I am praying thatthe hope that through shortages of hope,every effort and that their hope to let you know.


How those victims were.


Who have survived this catastrophe.


Self-Defense Forces who have come from overseas to them that is the thoughts of their hardship hopes that those care of themselves.


They live through the days together.

<和訳>

”やれ!
やっちまえ!
どうだ、すごいだろう、
皆さん見ました?あの被災者の姿・・・。”


 


 

”インディアンから土地と畑と資源を全部もらえばまだまだ発展してみせます!”

アメリカもやる気満々だよな。

”だから原住民の食べ物はないんだよ!
金はどこだ、金!

食べ物食べたかったら金だせよ~”


”違いますよ!

もはや、我々の方が、原住民なんですよ外人が旅行に来て食事をするのに無料なんておかしいですよ!!!”


中国は悩んだけど国庫の金を全部日本に上げるんだ?

すごいよこの旗出してる日本人贅沢で・・1万円札を積み上げた借金が富士山4000個分の高さに達するほどの買い物をしたらしい。

どこにそんな金があるんだろろう・・。

みんなの分が足りませんとかわめいているのは日本人じゃないですよ。

落ちていた旗を拾ってきたアメリカ人だそうです。


http://www.mofa.go.jp/mofaj/kaidan/photo/index.html

レンツィ首相が、来日した時、

”日本を見るとき、イタリアもまた同じです”と言った。

あのイタリア性教育マンガが作ってる国と、夫婦で共働きになるの?



ちがうよ~レンツィ首相は、ウィリアム王子の真似したの。

ウィリアム王子だってイタリアの旗を出せるし、レンツィ首相だって出せる。

そういう意味。

”イタリア~ドイツがオマエのこと嫌いだってよ。”byイギリス(スパイ)


Script: Ninja Blog 
Design by: タイムカプセル
忍者ブログ [PR]