Oh my 裸足の女神よ キズをかくさないでいいよ 痛みを知るまなざしは 深く澄んでもう萎れることはない
Oh my 裸足の女神よ キズをかくさないでいいよ 風に消されることのない 歓びさがそう Don't you cry my 裸足の女神よ ひとりで泣かないでもいいよ
心から誰かにほほえむ 君の肩をひき寄せたいよ
google翻訳で英語にしてみました。 こんな感じかな?
The morning is biting guys. Damage to barefoot The gaze to know, I run to meet kindness Wandering around ,when the city is full of betrayal,if it looks ephemeral it ’s better than a leisure person. Barefoot doesn't have the gaze ,the pain is deep. Oh my barefoot goddess, don't move. The joy to be draw your shoulders ,the bottom no matter how much you cry, I will wrap you up Wet lips in the mirror You're also hungry for heavy love. Staring at tomorrow Oh my goddess the pain is deep and clear and it will not wither anymore. How far can that person walk Unknowingly unknowingly Oh I should hug someone who just skips a pitiful heckler. Oh my goddess, she to scratch to know to clear, will not wither anymore. Scratch will not be erased by the wind. Don't you cry my barefoot goddess You don't have to cry alone I want to to someone from some just sneak of my heart , a pretty heavy love in your stomach ?
トルコ語?
Beyler. Geçici ağır insan, rüzgar tarafından silinmeyen çizikleri temizliyor. Birinden diğerine gizlice