文明開化の頃から、日本はキリスト教のお勉強をするよう言われているそうです。
そして、戦後、英語学習と共に、本格的にお勉強をするよう言われているそうです。
ついこの間、台湾から、日本人と同じ歌を歌える、と言う人が来ました。
このブログでは、何回か記事を書いたのですが、
周杰倫(チョウ ジュエルン)という台湾人の歌手の方だそうです。
台湾では国を挙げて近代流行楽曲を作るという運動をしており、
歌詞を書いている方文山(ファン ウェンサン)先生は、
台湾の公立学校の国語の教科書の一部も執筆している人だそうです。
周杰倫さんによって、台湾から日本に持ち込まれたのは、
下記で紹介する、イスラム教やキリスト教の民族(経典の民)の歌です。
日本人なんで、中国語の歌詞読めないんですよ・・・。
”米”しか読めない。
”米”という漢字だけ浮き上がって見える。
”米くれ”っていう意味の歌か?
というのも、
”戦後、中国でもキリスト教が容認されたんですとかされていないんですとか・・?”
そんなことを言っていたら、
中国が猛烈な勢いで文句を言いそうだ・・
”基本的に中東の歌は中国で流行らないよ。
イランがとの国境あるし・・”
今度は、台湾と中国に国境?
やっぱり、”米”しか読めない。
”米”という漢字だけ浮き上がって見える。
”米くれ”っていう意味の歌か?
周杰倫さんの歌っている動画がなくて、
ファンの方の歌っている動画がありましたので紹介します。
愛在西元前
作詞:方文山 作曲:周杰倫
古巴比倫王頒布了漢摩拉比法典
刻在黑色的玄武岩 距今已經三千七百多年
妳在櫥窗前 凝視碑文的字眼
我卻在旁靜靜欣賞妳那張我深愛的臉
祭司 神殿 征戰 弓箭 是誰的從前
喜歡在人潮中妳只屬於我的那畫面
經過蘇美女神身邊 我以女神之名許願
思念像底格里斯河般的漫延
當古文明只剩下難解的語言
傳說就成了永垂不朽的詩篇
我給妳的愛寫在西元前 深埋在美索不達米亞平原
幾十個世紀後出土發現 泥板上的字跡依然清晰可見
我給妳的愛寫在西元前 深埋在美索不達米亞平原
用楔形文字刻下了永遠 那已風化千年的誓言 一切又重演
祭司 神殿 征戰 弓箭 是誰的從前
喜歡在人潮中妳只屬於我的那畫面
經過蘇美女神身邊 我以女神之名許願
思念像底格里斯河般的漫延
當古文明只剩下難解的語言
傳說就成了永垂不朽的詩篇
我給妳的愛寫在西元前 深埋在美索不達米亞平原
幾十個世紀後出土發現 泥板上的字跡依然清晰可見
我給妳的愛寫在西元前 深埋在美索不達米亞平原
用楔形文字刻下了永遠 那已風化千年的誓言
一切又重演
我感到很疲倦離家鄉還是很遠
害怕再也不能回到你身邊
我給妳的愛寫在西元前 深埋在美索不達米亞平原
幾十個世紀後出土發現 泥板上的字跡依然清晰可見
我給妳的愛寫在西元前 深埋在美索不達米亞平原
用楔形文字刻下了永遠 那已風化千年的誓言
一切又重演
愛在西元前
愛在西元前