忍者ブログ

ヘタリアなど / 居酒屋のイメージのテンプレートに変えてみました(2025/08/05) / You are in the bar.

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

・中国のニュースから、カテゴリーを移動しました。


日本の皇族の選定に中国が一番関わっていると思ったので、
この文も中国が作成したのではないかと思い、中国カテゴリーにしました。

しかし、自分が中国人になってみると想像した時、こういう風には書かないなと思った。


2015/10/25 15:04:05

クウェートはこの間サッカーやめたんだって。

でもこっちはテニスだって。
引き続きそういう王族制度もやるらしい。

どうりであの水泳選手連れたモナコ大公国のアルベール大公が間違えて日本に来ちゃうのよ。

湾岸と本土の法律が分かれていないせいだと思うわ、後国境線がないせいだと思う。




湾岸のお姫様の81歳の誕生日のコメント。

湾岸のお姫様って東南アジア人のカップヌードル売りかと思ったら、本当に英語で喋っているのね。

ウィリアム王子とかヘンリー王子の話しているようなイギリス人らしい英語を拾ったらかなりあるわよ。

すごいわこれイギリス王室のお言葉?



まず本文です。

Her Majesty's Answers to Questions by the Press on the Occasion of Her 81st Birthday 2015



Question
In the past year, we observed many happenings in Japan, including several natural disasters. This year marks the 70th anniversary of the end of World War II, and Your Majesty, together with His Majesty the Emperor, made many trips both at home in Japan and abroad to pay respects to those who lost their lives in the war. Also this year, the original recording of the speech by Emperor Showa announcing the end of the war was released, along with other materials pertaining to the war, bringing the history of the war to the attention of the younger members of the Imperial Family.
Would You tell us Your thoughts and impressions of the last twelve months? Please also tell us how your health is since the complete cardiac examination that you underwent in August.



Answer
This year again, sadly, we heard news of natural disasters so many times, such as volcanic eruptions, floods brought on by heavy rainfall, landslides and tornadoes, striking various parts of Japan. Just recently, heavy rains caused rivers to flood in several parts of Kanto and Tohoku regions. In particular, in the city of Joso, Ibaraki Prefecture, an embankment collapsed, leaving two people dead and many people without homes, as their homes were washed away and they continue to live in evacuation facilities even to this day. A short while ago, I accompanied His Majesty to Joso, where I was struck by how the floodwater had gouged out large tracts of land by the river. It was also so painful to see, on our way, the site of the cultivated fields covered in sediment and, especially, the rice plants which were ready for harvest, now soaked in water. My heart goes out to the farmers, whose disappointment I can only imagine.


In eastern Japan, although more than four years have passed since the Great East Japan Earthquake, more than 190,000 people are still living in temporary housing, unable to return home. I am also concerned about those who are gradually returning to their hometowns where the evacuation orders have been lifted, as they must be feeling anxious and insecure about various aspects of their daily life. In the coastal areas affected by the disaster, the search continues for the more than 2,000 persons who are still missing. I cannot help but to pray for the health of the police officers and the members of the Japan Coast Guard, who have been engaged in this task for a long time, as well as for those who even now continue to engage daily in strenuous work at the site of the nuclear accident.


This year, which marks the 70th anniversary of the end of World War II, has also been a milestone year to reflect on those days. I was in the fifth grade of primary school when the war ended, so my knowledge of the war was that of a child, fragmentary and incomplete. I feel that milestone years such as this year offer valuable opportunities to revisit the past and deepen our understanding of Japan and the world in those days. It is with these thoughts in mind that I have spent this past year.


For people living in these peaceful times in Japan, I realize it is not at all an easy task to turn their thoughts to the war days. But I am heartened by the fact that, this year, those around me of the next generation and the generation after that have been visiting various events and exhibits and making the effort to think seriously about war and peace. The other day, when I was talking with my granddaughter Aiko, the conversation turned to her summer homework, which involved collecting newspaper articles on the war. We talked about an article on schoolgirls in the city of Hiroshima who, towards the end of the war, had been charged with operating the municipal trains due to staff shortage, and how, only four days after the atomic bomb was dropped, they were driving the trains on their own. It moved me that Aiko, too, had read and remembered the article. While it is important for young people to learn about the tragedy of past wars, I was also glad that Aiko had taken notice of an article describing something, however small, which had turned people's hearts toward hope, even in the midst of sadness.


His Majesty's long-cherished wish to visit Palau in the South Pacific was realized this year, and together we were able to pray for the souls of both the Japanese and American war dead on Peleliu Island, which was under a Japanese mandate at the time of the war, where over 10,000 Japanese soldiers had died in action. This has left an unforgettable impression on me. Years ago, when we were standing on the Suicide Cliff in Saipan, I was struck by the sight of three white terns slowly flying across the sea before our eyes. On this trip, too, on our helicopter flight from the Akitsushima, a Japan Coast Guard vessel, to Peleliu Island, His Majesty and I were able to see the same beautiful birds flying below us. I was overcome with emotion, as though we were encountering the souls of those who had lost their lives there. Thinking over the past year and coming to know more about those whose lives were cut short, whether by war or by disaster, and the profound sorrow of the many people left behind, I realized deeply once again how so many people in society are living with grief in their hearts and that, for them, the departed continue to live with them long after their departure.


World events which come to mind are internal conflicts and acts of terrorism taking place in Africa, the Middle East and various other places, resulting in the increase in the number of refugees and their migration to other countries, the normalization of relations between the United States and Cuba, and the years of negotiations of the TPP. We bade farewell to former President Richard von Weizsäcker of Germany and former Prime Minister Lee Kuan Yew of Singapore, both of whom His Majesty and I met from time to time in Japan and abroad and from whom I learned much. The sad farewell was also with former Queen Fabiola of Belgium, who had been like an older sister to me for over four decades.


While I was putting together my thoughts for this response, I had the pleasure of receiving the happy news that two Japanese researchers, Dr. Satoshi Omura and Dr. Takaaki Kajita, had been awarded the Nobel Prize. Their awards gave me much joy and at the same time, I was grateful to both of them for speaking with deep respect and thus bringing to our attention the achievements of the late Dr. Shibasaburo Kitazato and Dr. Yoji Totsuka, who passed away seven years ago. They were pioneers in the recipients' respective fields of study and though they were not honoured with the Nobel Prize, they were nonetheless conducting research worthy of such recognition in their time. Sharing the Nobel Prize in Physiology or Medicine with Dr. Omura and Dr. William C. Campbell of Ireland was Tu Youyou of China. I found it admirable that, after thoroughly consulting ancient texts on traditional Chinese herbs handed down across the country, she finally discovered the herbal formula for effectively treating malaria.


In the world of sport, athletes in tennis and wheelchair tennis have achieved impressive results, and the brilliant games played by the Japanese national team at the Rugby World Cup became the focus of attention not only in Japan but around the world. I am looking forward with much hope to the next World Cup, which will be held in Japan in four years.


As for changes within our family, Kako, the younger daughter of Prince and Princess Akishino, has come of age and has started carrying out official duties, while Mako, the older daughter, has returned in good form after a year of studying abroad. Over the past year, Kako has had many new experiences, studying for her university entrance examination, carrying out official duties as an adult member of the Imperial Family, starting at a new university, and has worked hard to fulfill the various roles, at times also taking care of her young brother Hisahito in the place of her parents. So I am sure that she is much relieved that Mako is now back. In December this year, Prince Mikasa will be celebrating his 100th birthday, and I am looking forward to congratulating him on that day.


This year, the 70th anniversary of the end of World War II, the recording of Emperor Showa's speech announcing the end of the war was released, as well as images of the Fukiage air-raid shelter, the site of the Imperial Conference where the decision to end the war was made. Throughout the year, these and other instances have made me reflect anew many times on what must have been on Emperor Showa's mind at the time. While respectfully remembering Emperor Showa, who must have borne so many hardships, my wish now is to keep a closer watch over His Majesty's health as He carries on Emperor Showa's wishes, praying constantly for the well-being of the people, while I continue, at His side, to carry out my duties in what is required of me in my own role.


Thank you for asking about my health. So far, I have been able to continue as I have done before, without much change.
http://www.kunaicho.go.jp/e-okotoba/01/press/gokaito-h27sk.html


 


 


では次はうみねこの勘で選んだ、要約文です。
質問文は、そのまま使いました。

Her Majesty's of Her 81st Birthday 2015


Question
In the past year, we observed many happenings in Japan, including several natural disasters. This year marks the 70th anniversary of the end of World War II, and Your Majesty, together with His Majesty the Emperor, made many trips both at home in Japan and abroad to pay respects to those who lost their lives in the war. Also this year, the original recording of the speech by Emperor Showa announcing the end of the war was released, along with other materials pertaining to the war, bringing the history of the war to the attention of the younger members of the Imperial Family.
Would You tell us Your thoughts and impressions of the last twelve months? Please also tell us how your health is since the complete cardiac examination that you underwent in August.


Answer

We heard news as volcanic eruptions striking various parts of Japan, heavy rains caused rivers collapsed, leaving two people dead without homes.

Homes were washed  to live in evacuation even to this day.


How the  large tracts of land  to see covered  especially housing.


Their hometowns where the evacuation orders have been lifted,I cannot help who have been engaged in this task for a long time in strenuous work at the site.


This year, which marks the 70th anniversary such as this year
and the world in those days.


It is with these thoughts in mind that I have spent this past year.


I realize it is not at all an easy task to turn their thoughts those around me of the next generation and the generation after that have been visiting various events and exhibits to her summer homework which involves collecting newspaper articles on the war.


However small, His Majesty was realized this year,and together we were at the time of the war struck by the sight of three white terns slowly flying across the sea before our eyes.


On our helicopter His Majesty and I were able to see with emotion, as though we were encountering   those who had lost their lives there.


Thinking to know more about those people left behind  in their hearts and that, for them to continue to live with them long,events which come to mind between the United States and Cuba,  His Majesty and I met from time to time  and from whom I learned I was putting together my thoughts had the pleasure and the happy  though they were not honoured with the Nobel Prize.


Ancient texts on traditional Chinese herbs handed down across the country.


In the world tennis have achieved to looking forward with much hope to the next World Cup which will be held .


It has come.
It has started new experiences for  entrance examination,starting at a new university, and has worked hard to fulfill the various roles.


It is much relieved that  his 100th birthday is looking forward to congratulating him on that day.


This year, the 70th anniversary


Throughout the year, these and other instances have made me reflect anew many times His Majesty's health as He carries constantly continue to carry out what is required of me in my own role.


Thank you for asking about my health. So far, I have been able to continue as I have done before, without much change.


 


 

PR


・中東方面のニュースからカテゴリーを移動しました。


2015/05/15 22:47:20

よくイスラエルの六芒星を使ったりしている日本のビジュアル系バンドの歌を聴いて印象的だったのは、
歌の内容に共通点が見出せると言うこと。


砂漠などをイメージさせる歌が多いような気がするし、

砂漠での分かれ道、月を見て歌う歌なども多いような気がする。



何のことを歌っているのか、イスラエルの人だけが、知っている。

日本人は、他の民族の歴史の話を聞くことはできても、感覚を共有することは難しい。

それがあのアメリカ軍が持ってきた聖書の宗教の話?と思った。


アメリカ人はみんなイスラエルから来た人なのよね?

イスラエルっていう場所が故郷なのよね?



検索していて、偶然シリアの分かれ道の映像を見つけた。


シリアの選択肢、トルコとイラクへ続く道、もうひとつはHOMSと書いてある。

HOMSだけ、国の名前じゃなくてシリアの街の名前だそうです。


HOMSは国?

他のアラビア語の文字はよく読めないので割愛させていただきます。





戻れる、

この分かれ道に戻れる。


しかし、ここはどこ?

イスラエル?

・世界の王室のニュースからカテゴリーを移動しました。

お金稼ぎすぎちゃって「世界の王室員が作った曲」っていうことになったんじゃないの?
ということだったんですけど。



2017/08/08 05:59:36

・カテゴリーを変更しました。


別の記事 OLD ROSE


wikipediaで見ただけで実際私は映像見たことがないんですけど。
CMに藤原喜明さんというレスラーの方が出演したんだそうです?



え~関わりたくない全然無名の人。

実は藤原っていう苗字多いな。



!??


サッカーの人の記事は見たんですけど苗字何だったかしら?
プロレスでね・・週刊女性に載る方でしたっけ?

有明コロシアム?
スペイン?

有明はスペインみたいな、いやテニスで有明だみたいな、プロレスで有明みたいだみたいな?




リンク 花葬

2015/05/26 13:55:31




ばらばらにちらばる花びら 雫は紅

欠けた月よ廻れ 永遠の恋を写し



瞳 あけたまま 腐食してゆく身体

あざやかに失われる この意識だけを残して

春を待てずに



愛しい貴方はただ そっと冷たくなって

腕の中でこわれながら ほら夢の渕で呼んでる

いつものように Ah…

くるい咲いた夜に 眠れぬ魂の旋律

闇に浮かぶ花は せめてもの餞(はなむけ)



たどりついた終わり 生まれ変わりの痛み

飲みこまれる土の中で 結ばれていった約束

死んだ世界 Na.



ばらばらにちらばる花びら 雫は紅

欠けた月よ廻れ 永遠の恋を写し



今宵は もう 夢うつつ

やがて閉じた瞳 Na…



くるい咲いた夜に眠れぬ魂の旋律

闇に浮かぶ花は せめてもの餞(はなむけ)



ばらばらにちらばる花びら 雫は紅

欠けた月よ廻れ 永遠の恋を写し



Ah…くるい咲いた夜に








呪いの歌を思い出した。



ラルクには珍しく漢字のタイトルの曲です。

自分の含め、日本の歌しか聴かないと言うCD購入者は多いわけです。

当然日本語が入っている歌が好き、曲のタイトルも日本語が好き。

実は日本のみんなは、この歌が好き?



死んだ世界を眺めて美しいな~と思う人もいて、
そういう世界を曲で再現したのかなと思いました。


ビジュアル系でもてはやされるのは、そういう世界観なのかな~
そういうの美しいと思う人もいるんですね。

うん、想像上は、美しいといえばいいのかな。






最近、イラクのバグダードを中心とした死の世界の有様を写真で見ました。



最近日本人とイラク人の区別がつかなくなっている人がいるみたいなんですよ。


”愛しい貴方”はイラク人?

愛しい貴方と呼ばれても、イラク人じゃなくて日本人です!



そっと冷たくなった死体を見てみろとか

本当の腐臭が・・

本当の腐臭が・・


腐臭のたちこめる闇に浮かぶ薄汚れた桃色の花は殺人者、
怖い。

ばらばらにちらばる花びら
それも怖い。






それよりなんか土の匂いが立ち込めていて

土の中で

土の中で 

土の中で 一緒に壷に入る約束!?




恋?

恋って何?

絶対に恐ろしいものに違いありませんよ。

怖すぎっていうことですよ。




夢の渕で日本人を呪って呼んでるのは何故なんですか?

もう、怖いんだから・・・



ライブ?
ライブ来いっていう感じ?



眠れぬ魂の旋律聞こえない

眠れないだけ。

魂の旋律を歌うのはラルクだし。



月の旗が焼けています!

それか、月が焼けているのか背景が真っ赤です。

恋?

恋じゃなくて火事です!



















 







・沖縄音楽からカテゴリーを移動しました。




2017/11/29 13:45:21

洋服の流行を発信する国

の続きです。


うみねこ最初に書いたんですけど。この記事→イスラエルまんが1
イスラエル人と言うのは特別な布を売っている人種じゃありませんでした?


特別な布と言うのはね!

これ!



トルコって漢字に興味があって、日本とか中国とかいう王国が大好きなんだよ。


トルコの新王国創造の手口はこうですよ。


「トルコ共和国の人は、日本在住の方とファッションを同じにすることは出来ないんですか?


中東で洋服の流行を発信する国は、イタリアとかイスラエルとかいう国らしくて、
イスラム教の宗教服を脱いで、世界中の王様や王妃様の洋服を誰でもお金で購入して着れると言っています。」


と言って近づいてくる。

うみねこ達はこの間中国製の絹の工場から洋服を6000円~10000円で買って、
リサイクルセンターにいる「特別な母親」に配ってあげましたけど。
結婚はしたけど、子供の入学式に着て行くスーツやバッグがないんですって。
日本のリサイクルセンターで全部無料で引き取っていきましたけど。


王国は多分中国の絹工場で、うみねこ達は、王国の創造をして怒られたので
もうその絹工場にはお客さんは来ないと思いますけど。
共産党が管理していて王国の工場員の子どもだけは生ませたし法改正で、
2人も子供を作れることになったそうなんですけど多分殺されると思いますね。


うみねこも、結婚もさせてもらえないし、子供もいないんですよ。
それどころか企業で10年以上も働かせてもらっていませんし、
コンビニの廃棄のパンひとつもらえないんですよ。

そんなうみねこに、トルコがこのドレス売りたいですってぇ?!
意味不明なのよ!

だってさー、私さー安物の服を着ている女に興味ないのよ。
ショップどこにあるのショップ。もう宝塚ショップあるよ・・って・・・。
でも、あんなドレス、ヨーロッパ人の王族が買わせないよ。
「見てるだけにして展示会だ」そうですよ。





このあいだ、狂言師の野村萬斎さんが、ギリシャの悲劇を上演したらしいんですよ。
イスラエル人は、元々は、ギリシャの演劇の役者で神の衣装を売っていたのではないでしょうか。


ドイツ系の王家が支配しているギリシャの製品、高いよ~
ドイツが、ギリシャのものは今は安くしないでって頼んでいるんだと思いますけど。


だから、マハーバーラタ戦記のインドの神の衣装を、インド工場から、大安売り。
インド人安物大好き。っていう話になったのではないでしょうか?
インドにある神の衣装製造工場は、事実上、ドイツの縫製工場だと思いますね。





しかし驚き、のトルコの新王国創造の手口はこうでしょうか。

日本で、特にトルコが推薦しているスターの芸能人の紹介する服は、
トルコの高校の学園祭の演劇部の衣装か何かだと思うんですけど。

日本から、「何か売って欲しい」と言うと・・裸なんですか?

トルコが言うには、
「しかし、日本人は、日本在住のトルコ人のスターの芸能人とはファッションを合わせられないということなんですか?」




 


私この雑誌を発行されている人とは関係ないんですけど、日本の方なのでしょうか、
そういえば、うみねこたちが中国の工場の服を着せてやっている人がいましたけど。


「洋服を着てください」と洋服を持っていってお願いしてやればいいんですか。


それから、「この見出し(だけは変えないで!)の雑誌に、
交代で表紙になってください。」とお願いすればいいんですか。


悪かったわね!イスラエル人と違って美人じゃなくて!



 




 

昔、すごい見え透いた芝居でトルコの信用は得たのかなって思いますけどね。
その後、芸能人に採用されて音楽担当になられて、日本に送り込まれたのでしょうか?


いい身分だね。「身分を示す物を持っているけど売れない」と言っているんですよね?
 
実際ロシアとかヨーロッパに出せる「要らないゴミ」は、
アフガニスタン~守りぬかれたシルクロードの秘宝~で、
自分たちは、給料でもっといい宝石を普通に買いなさいといわれた?
その上、宝石質屋に中古品出してくれない人?


その上、うみねこの生活の街、上野にケバブ売り登場。
イスラエル模様のアクセサリの販売、そろそろやめてもらえませんか。

高級料理人っているらしいよね。
うみねこの食事を取って全部トルコ料理にするのやめてもらえます?
 

この話は、だいぶ前に書いて

話はこれで終わったな!

と思っていたのですが・・


話し通じない?

ここは日本で、
まずオーストリアのハプスブルグ家のお姫様の移民が
クリスマス用に日本人の料理を取っていってしまったんだそうですよ。

今度はトルコの移民が同じことをしています。 


プーチン大統領のウラジオストク自由港って明日消滅?
シリアの空爆したら私達が消えると思ったのよ。
そういえば意識不明くらいにはなっているかもしれないわ。
習近平夫妻とかいう知らない人が登場したりして、「王国の建設だ」とか言うのよ。

一瞬中国の綿花畑を全部燃やせという地図がでているのかなと思うんですよ。
黄色い丸は、結局、アメリカに敵対しているし、王国作っているし。

サンマリノとNYテロ (3) 本当のアメリカ人の住む場所
ロシア大統領UAE訪問
ウラジオストク自由港

空爆でこの上位10カ国の国旗を消滅させれば、
王国が消えるということなんですよね、ロシア的には。
シリアは消えて、インド系は消滅するかも。残ったところが本物。
UAEに言うと実現する?


このニュース完全におかしい。
対ISトルコが空爆作戦参加へ
ロシアにあげたいシステムキッチン

上の写真の紫色の服のお姫様もしかして大阪弁の人?実は・・お笑い芸人?
英国貴族の館
東南アジアに旅行

この中国工場明日閉鎖だよね。王国を作ろうとしていますよ!
オーストリアも賛成すると思うし、欧米各国がそう言うんじゃない?
アメリカは、オバマ大統領の王国だって作れなかったんだし。



上の写真の白人の女の子助けてあげてもいいのよ。
プーチン大統領の側近なのよね?
身分を示す洋服を買ってもいいけどアナタ今企業で働いてもいないのにお金あるの身分なんかあるの?

プーチン大統領に言っているんだけど、私にお給料とお洋服ちょうだい!


トルコの作った新王国、中国政府の判断で
イスラム教の身分をつけている王族気取りで一般人と結婚した男にだけ身分があり、
私が身分を得ていないので、このブログの内容が、正当性に欠けると言っているんだと思うわ。

プーチン大統領のことだと思うわ。

みんなー!
今度、私(プーチン大統領のことだと思うわ)のお気に入りの芸能人誰にするー?

上の写真の女の子にイヤミを書いても通じないくらい頭悪いのかしら?

多分すごく身分の低い側近の女の子がその下手なライオンの絵を「好き」だとか「私の芸能人はナントカにする!」とか言っているのよ。

身分が低すぎるからプーチン大統領に代わったほうがいいわ。インド政府が出ているのに相手の女の子はCMモデルで、「政府の窓口はないから会社に来てくれる?」




2017/11/01 20:25:18


東京都のリサイクルセンターで見たインド人。
ボディーペイントの人なのか・・?
いい服よねぇ・・どれにしようか迷っちゃうわよねぇ。

服さえ着れば海外旅行に行っていいのよ。

韓国人がしっかりしていないからダメなのよ。
確か、韓国人がリサイクルの服を着るはずだったのに、
やめてどこかに行っちゃったんだもの。

フランスはベルベル人に憧れていたんですって。
「あのベルベル人の服を着ているアフリカ人ってどうしてあんなにステキなの?
あの服じゃないと欲しくないの。」
と言って、フランスのドレスは脱いじゃったのよね。

そういえば、この間フランス人が裸だったわ。
今度は何の服が欲しいのかしら?

だから、フランスには、裸の人でも泊まれるホテルがあるのね。
フランスではアフリカの最低貧困層が泊まれるホテルってここなのね!


インドのお気に入りのL'arc~en~Cielって裸なのね。
ベルベル人の服が欲しいフランス人にそっくり!

 






検索したところ、最近は、アフリカの洋服が欲しいフランス人は、
アイルランドの方からソマリアに移民しているんでしたっけ?

日本のローカルなリサイクルセンターに、突然外人(インド人)いるから驚いた。

不審に思ってその後、インドカレー屋さんを訪ねることにしたのですが・・
インドシナ半島の(タイとかの)人が
「皆貧乏だし皆アフリカ人と思うし、みんな何かしらの差別に耐えている。」と言った。


L'arc~en~Cielの実家はチュニジアじゃなくて、エチオピアって書いてありますけど?
道理で、イタリアやフランス使ったりして偉そうだね。

他に、韓国は韓流ブームを作ろうとしたけど、
お寺はやめてハングル教になったと言っていたし、それまでの経緯は説明できないみたいだし。
・・・焼肉だ!焼肉!

L'arc~en~Cielは、検索写真には、洋風ケーキとかバナナとか変な外国の食べ物並んでる。
お店は、最近あちこちで見かけるHARBS?








2017/10/1923:59:44

前の記事
あえて外国の文字で書いてみる、フランス

や、
アフリカとインドとBODY PAINT (1)
で書いたのですが、

今日は日本の話題です。
日本人の元々の衣装は、BODYPAINTだったのか分からないので、
別のタイトルにしました。



BODY PAINTは、旅行イベントでインドの観光局の人から教えて貰ったインド文化なのですが、
何かが、うみねこにとって大問題になってしまい、
BODY PAINTをうみねこに教えてくれた旅行イベントに出展していた各国に対して文句を書くことにしたのです。

それは、海外旅行に行くお金にあまり余裕の無いうみねこにとっては、
大きな海外旅行なのかなと思い、かなり熱心にインターネットを検索しました。


アフリカとインドとBODY PAINTというタイトルの記事のシリーズに書いた内容は問題に一番近い話かなと思っています。









きょうのトップニュースでは、
日本人があるインドの芸能人に大変な興味を示しているそうです。





芸能人と一緒に日本が受け入れたい日本文化は・・
うみねこがインドに行かないと体験できないと思っていたBODY PAINTの文化だそうです。

検索結果で芸能ニュースと一緒に並んでいたニュースです。







気になるニュースは、日本の歌舞伎俳優が、インドの演目を披露したそうです。


ニュースに何か問題が書いてあるのか、と思って
スポーツ報知のニュースを読みました。

以下は、勘で作った要約です。

「構想、超満員。


特別な思い、


架け橋喜んで。


今日を迎えられて、東京都を訪問、付け加えた。


千秋楽、意欲的。」





日本の芸能人には、実は、BODY PAINTをしている人が多いそうなので、
歌舞伎の俳優がBODY PAINTをしているのかどうか、すごく気になっているようです。

 




インドの文化体験で、BODY PAINTをしてもらったうみねこの話は、
あちこちのカテゴリーに書き散らしたのですが、

(スピリチュアルな感じ?で書くと)
”ある日突然お告げが下って、”

His Home City Nara30 I NEED WATER
↑この記事から書き始めたと思います。


今、記事は、沖縄カテゴリーの「楽しい踊りの歌  22」まで書きました。

楽しい踊りの歌
シリーズの中ではその問題は、
うみねこの個人的な話から、日本の天皇陛下の結婚式の話に移りました。

もちろん、遠山の金さん(役者さんのほう)に渡してもかまわないのです。

 






そして、うみねこが旅行に行ってBODYPAINTをしてもらった話は消えてしまいます。

まだ別の話が欲しいと言われる方がいますが・・

まだ旅行に行っていない新しい外国があるのでしょうか。



ここらへんの記事がスタートで、
あえて外国の文字で書いてみる、フランス

夢の中の古代世界に海外旅行

金色の雨の降る街 (1) ~今、(7)まで書きました。

金色の雨の降る街 (7) 王族のベッド




相手の人、↓の写真の「古代のイスラエル人」という妄想に生きている人々。

もう疲れちゃった~
大体この人達うみねこより年上でもう結婚していて仕事で忙しいって言ってますよ。
うみねこは遠慮しておきます。


あっ、この写真って、本屋で売っていたの?!すっごー・・。

この人たちの、家での奥さんとの会話とかドラマにして売ってもらいたいみたいなんですよ。
すごく興味深いですね!
多分タイトルが、マハーバーラタ戦記。
 
売れるドラマこんな感じ?

前に書いた記事です。
本当の町
プリンセスは全員ロシア人 奥さん洋服着てるから。
チャールズ皇太子ご愛用のバーレイ展示即売会
タイタニック号の2倍サイズ!中国が豪華客船を・・


こういう書き方がいいのか分からないんですけど、
ラルクランシェルはデビューする前に、もう外務省に憑り付かれてた。

ああいう人達「外務省」の人っていうのかな。
外務省の人は、ステージで電気とかに触っている人のことか、
会場の電気つけてくれる人かなと思う。

外務省のニュースは全部悪いニュース。
そうじゃないなら、「えっと、うちら(バンドの人)物を貰っていいんだよね。」と言うのかなー。


最初ステージと外務省が同じに見えた。

最近は、
「ラルクは外務省とは違うから。
えっと何か別のものでも貰っているんじゃないのかな!」

そうじゃないならけんが外務省の広報官になっていて、
外務省がステージの上にいる。


奥さんはロシア人で、チャールズ皇太子の敵。





ラルクを買った国ってこんなにあるんだー・・

あの裸で暮しているアフリカ人とかボディーペイントの人にお金あげるっていう政府の決定だったんですね!
裸で道歩いてる人普通で裸でステージの上にいる人普通だから?


アフリカの最低貧困層の国として、現在の国境線を取り払って、
パスポートを一つにすれば新しい国が出来て終わりなのね・・

えっ、中国大陸に住むの!?
エチオピアの船で皆アフリカに移住するんじゃなかったの?
中国では、ラルクアンシェルのことは、湾岸の都市の大金持ちが買ったんじゃないの?

私達、上海万博って開催されたの知りませんでした。(本当!)

あのTVに映っている裸の黒人は無料招待だったのね!






 

・ヒッタイト帝国の幻からカテゴリーを移動しました。
・記事を編集しました。


2017/10/25 08:36:15・追記を書きました。
2017/10/25 06:09:43・追記を書きました。
2017/10/23 23:16:14・追記を書きました。
2017/10/22 03:47:02・追記を書きました。


2016/09/14 12:51:19
この前書いたうわごと TROY 女神の神殿

の続きでメモ帳の落書きを貼ります。


このブログに貼ってあるYOUTUBEの無料動画は、
図書館やレンタル屋さんの棚と違って、ご本人が思っているほど
作品には行き当たらないと思います。

古代とかイスラエル興味とか・・
検索しなければそれまでなんですけど・・

最初アラビア音楽みたいだったけど最近見たら別の音楽みたいになっていた。
ヨーロッパの影響?


え~と、紙を買ってくれといわれるんですけど。
コンサートのチケットのことだと思うんですけど。



会社のロゴマーク↓ 



もちろん別の会社(?)の話です↓

















”もちろん架空の会社の架空のバンドの話です”って書けばいいのよね?













































































 

こういう話も書いておこうかなと思いました。


身分制度がある。
自慢の芸能人目の色が青すぎるとか言うわけ?
皇族が誰になっても、「貴族になりたいお金持ちに売れば?」って私書いたのよね。

変ねー私も、ラルクみたいに芸能人やっていると思うわ。
「イスラエル国を国として認めない」と言っているんだと思うわ。
アメリカ人ですって?
「私には日本の苗字があって、●●と申します。」
じゃなかった?

フランスの5つ星レストランで国費で食事?
おっかしいよねぇ・・これ(日本語)じゃぁ、日本人↓

 

芸能人いるS●NY MUSIC JAPANは、どのような待遇を受けるんですか?
日本と国交がない国 ?

イスラエルは空爆。(日本)島どうしよう?
エジプトのせい。
そういうことにしておこう。

sisi大統領は「私こそイギリス」と言っている。
エジプトは英語、ニュースも英語ニュースにそっくり。
さぁ、これで皆満足だよね。


「いや~あのイギリスはまずい・・」
と言って、エジプトをどうこうしたいんじゃない。




日本の外務省のなんとかレセプションでコンパニオン会社?
そういう人、外務省で使うんでしょう?

(エジプトニュースを)全部漢字に変えてやって、なんて読むんですかコレ!!!

ギター種類が違う。 三味線・・がいいのかなぁ状況的に。と思った。


イギリス(エジプト?)気に入らないbyスペイン? ↓






外務省、いつも どうせ同じニュース?


Script: Ninja Blog 
Design by: タイムカプセル
忍者ブログ [PR]